Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pero se dijo que incluso así se estaría injiriendo demasiado.
但有人表示甚至这也有点过于干扰性。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Šešelj ha declarado en público repetidamente que se propone seguir injiriendo en la administración de justicia.
舍舍利已反复公开声明,他打算继续干预司法。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el gobierno de turquía sigue injiriendo de forma flagrante, tanto directa como indirectamente, en los asuntos internos de siria.
土耳其政府继续直接和间接地公然干涉叙利亚的内部事务。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
60. determinados gobiernos se están injiriendo en los asuntos internos de la república Árabe siria, armando y financiando a terroristas que están propagando la violencia y el extremismo en el país.
60. 某些国家政府在干涉阿拉伯叙利亚共和国的内政,武装和资助在那里传播暴力和极端主义的恐怖分子。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
desde 1998, después que el iraq reveló las actividades de espionaje que habían acompañado la labor de inspección desde su comienzo, los estados unidos y reino unido han venido acusando falsamente al iraq e injiriendo en sus asuntos internos, en violación clara y flagrante de las normas internacionales y de la carta de las naciones unidas.
自1998年以及伊拉克揭露自核查工作开始便随之进行的间谍活动以来,美国和英国一直对伊拉克进行不实指控和干预其内部事务,这是对国际规范和《联合国宪章》的明显违背和公然违反。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: