Вы искали: introdujese (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

introdujese

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

chri recomendó a ghana que introdujese de inmediato mejoras al borrador de proyecto de ley.

Китайский (упрощенный)

58 英联邦人权倡议建议加纳立即完善当前的《知情权法案》草案。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la unesco alentó al país a que introdujese la educación artística en los planes de estudio escolares.

Китайский (упрощенный)

120 教科文组织鼓励柬埔寨在学校课程中纳入艺术教育。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además instó a que se introdujese el estudio de los derechos humanos a todos los niveles de la enseñanza.

Китайский (упрощенный)

它还敦促尼泊尔在各级教育中纳入人权。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el representante de suiza esperaba que este mecanismo se introdujese rápidamente y de ser posible, que se desarrollase aún más.

Китайский (упрощенный)

他希望,这个新机制能赶快地发挥作用,并可能得到进一步的发展。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

el estado parte debería velar por que la prohibición de la mutilación genital femenina se introdujese en el código penal federal.

Китайский (упрощенный)

缔约国应该确保,将禁止妇女外阴残割的规定纳入《联邦刑法》。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

la plantilla electrónica debería estar preparada de cara al futuro y permitir al usuario que prescindiese de la lista de opciones e introdujese información nueva.

Китайский (упрощенный)

电子制表程序必须考虑到未来的情况,以允许使用者避开选项清单添加新资料。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aumenta este riesgo la probabilidad de que se introdujese el nombre del autor en la base de datos de la oficina nacional de información cuando se lo detuvo en trincomalee en 1996.

Китайский (упрощенный)

申诉人曾于1996年在trincomalee被捕,当时,他的姓名可能已被输入国家情报局的数据库,这使得他被拘留并遭受酷刑的可能性增加。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

durante el decenio de 1990 comenzaron a aparecer máquinas automáticas que hacían posible que un técnico introdujese los datos de secuencia en bruto por un extremo y obtuviese cortos fragmentos de adn por el otro.

Китайский (упрощенный)

1990年代,自动化机器开始出现,技术员能够一手将原始序列数据输入,另一手则接收短的dna片段。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

9. la red nacional para la infancia (nnc) recomendó que bulgaria introdujese un sistema de ombudsman para la infancia en los niveles nacional y regional.

Китайский (упрощенный)

9. 全国儿童事务网建议保加利亚在国家和地区各级设立儿童事务监察专员制度。 17

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

65. observando que el embarazo entre las adolescentes era una de las causas de la deserción escolar entre las niñas, el cedaw exhortó a costa rica a que introdujese un programa de educación sexual y reproductiva.

Китайский (упрощенный)

65. 消除对妇女歧视委员会注意到少女早孕是造成女生辍学的原因之一,因而吁请哥斯达黎加开设性卫生、生殖卫生和权利教育课程。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

200. si se introdujese una enmienda relativa al mercurio en el convenio de estocolmo, muchas de las prescripciones técnicas para hacer frente al problema de esa sustancia se podrían incluir en los anexos del convenio en los que se insertase el mercurio.

Китайский (упрощенный)

使之更明确地照顾到汞项目。 200.有了针对《斯德哥尔摩公约》的汞修正案,处理汞问题的许多技术性规定都可以放到列入汞的公约附件之内。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el sr. decaux y el sr. ziegler subrayaron el peligro de que un enfoque "a la carta " socavase la coherencia del pacto e introdujese una jerarquía en los derechos.

Китайский (упрощенный)

德科先生和齐格勒先生强调 "按菜单点菜 "处理办法的危险性,因为这种办法将有损于《公约》的前后一贯性,并将各项权利列入高低不同的等级。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

25. el grupo de expertos propuso además que se introdujese un nuevo encabezamiento, "registros ", y una nueva regla 34 bis, del siguiente tenor:

Китайский (упрощенный)

25. 专家组还建议引入新的标题 "搜查 "以及新的规则34之二: 搜查

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

- en la sentencia pronunciada en la causa nº 53/16189, de 2 de diciembre de 2003, el tribunal de primera instancia de la manouba fundamentó expresamente su sentencia estableciendo la filiación mediante la realización de una prueba de la huella genética (adn) por considerar que "la filiación es un derecho del niño que no debería verse limitado por la forma de relaciones escogida por sus padres, de ahí que la filiación como se la define en el artículo 68 del código del estatuto personal deba interpretarse en su sentido más amplio, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 2 de la convención sobre los derechos del niño, ratificada por la ley de 29 de noviembre de 1991, que protege al niño contra todas las formas de discriminación o castigo basadas en el estado civil de los padres y que privar al niño de su derecho a la filiación so pretexto de que sus padres no están casados constituye un castigo impuesto a ese niño y un ataque contra uno de sus derechos fundamentales, sin contar con la discriminación que existiría entre los niños si se introdujese artificialmente una diferencia entre la filiación legítima y la filiación genética natural ".

Китайский (упрощенный)

- 在2003年12月2日对第53\16189号案件的判决中,manouba初审法庭把通过dna检测确定亲子关系明确作为其判决理由,认为 " 亲子关系是儿童的一项权利,不受其父母所选择关系形式的限制,因此,《个人身份法》第68条所确定的亲子关系应按照1991年11月29日的法律所批准的《儿童权利公约》第2条第2款从广义上去理解,《儿童权利公约》保护儿童不受任何形式的歧视或基于其父母法律地位的惩罚,以父母没有婚姻关系为由剥夺儿童的亲子关系权是对该儿童施加的惩罚,损害了其基本权利之一,没有考虑到人为区分合法亲子关系和自然亲子关系对儿童造成的歧视 "。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,461,895 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK