Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
por otra parte, la población del iraq también es víctima de la propensión de los estados unidos a agredir, ejemplificada por la persistencia de las sanciones amplias impuestas por los estados unidos contra el país, por la utilización unilateral, en forma cotidiana y en las zonas que está prohibido sobrevolar, del uso de la fuerza contra el país y por el hecho de que alientan y financian actos de terrorismo y sabotaje destinados a socavar la estabilidad del iraq, así como por las amenazas explícitas de que invadirán el país y establecerán en él otro gobierno.
在另一方面,伊拉克人民也是美国侵略本性的受害人,这一本性表现在美利坚合众国坚持维持对伊拉克实施的全面制裁,表现在其每天在非法的禁飞区单方面使用武力,表现在它鼓励和资助意在破坏伊拉克的稳定的各种恐怖和破坏行为,表现在它明确威胁入侵伊拉克并在该国建立傀儡政府。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: