Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
posteriormente investigaría las denuncias del canal 4.
随后将调查第4频道的指控。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el delegado superior dijo también que se investigaría el incidente.
他还向观察员部队通报,将对该事件进行调查。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el abogado dijo entonces que investigaría más a fondo la cuestión.
律师然后说他将进一步研究此事。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el proyecto también investigaría métodos para reducir la contaminación que pueda determinarse.
该项目还拟调查用以减轻可能认明的污染的方法。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el administrador de la base de datos investigaría cómo introducir un cambio temporal en la base.
数据库管理员将研究如何对数据库做出临时更改。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el 22 de abril, el secretario general anunció el establecimiento de un equipo que investigaría esos acontecimientos.
4月22日秘书长宣布成立一个小组,以调查这些事件。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
aparentemente, el primer ministro mahatir mohamad ha declarado que investigaría las denuncias del ex viceprimer ministro.
马哈蒂尔·穆罕默德总理据说声明他将调查前副总理提出的声称。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el estado parte no ha refutado ninguna de estas denuncias y se ha limitado a decir 14 meses más tarde que las investigaría.
除了说大约14个月后它会调查之类的话外,缔约国没有争辩其中任何一点。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
16. el gobierno señala que cualquier país investigaría y castigaría, de conformidad con su legislación, esta clase de conducta.
16. 政府指出,任何国家都会依法对这类行为进行调查和惩处。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
234. el valí de darfur meridional anunció que una comisión investigaría el incidente y el ministro de justicia indicó que llevaría a cabo su propia investigación.
234. 南达尔富尔州州长宣布,实况调查委员会将调查此事。 司法部长表示,他将进行自己的调查。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
121. el 25 de agosto de 2009 la presidenta de lituania anunció que su gobierno investigaría las denuncias de que había existido en ese país un lugar de detención secreta.
121. 2009年8月25日,立陶宛总统宣布,政府将调查关于立陶宛设有秘密拘留设施的指控。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
declaró que los autores deberían responder por ellas y expresó su satisfacción por la declaración de la corte penal internacional de que ella misma investigaría los hechos si las autoridades de guinea no lo hacían.
英国说责任人必须承担责任,它欢迎国际刑事法院关于如果几内亚当局不进行调查、刑事法院将进行调查的声明。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
3.5 el letrado afirma que, aunque el abogado había dicho que investigaría más a fondo la cuestión de la solicitud, si hizo las investigaciones no las transmitió al juez.
3.5 律师指出,虽然辩护律师说他将对其申请进一步查问,即使这样做了,也没有转给法官。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
con respecto a la denuncia de que el autor fue golpeado por los guardias en marzo de 1997, el estado parte prometió que investigaría la cuestiónhasta el 6 de abril de 1998 no se había recibido información del estado parte a este respecto.
关于指控说,提交人在1997年3月遭看守殴打,该缔约国保证将调查此事。 3
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
33. la js4 observó que existía una cultura de impunidad en los servicios de seguridad, aunque el rey había prometido en varias ocasiones que se investigaría y se enjuiciaría a quienes fueran individualmente responsables de violaciones de los derechos humanos.
33. 联合材料4注意到在安全部门有一种有罪不罚的文化,虽然国王据报道保证对侵犯人权负责任的个人进行调查并追究其责任。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
102. los relatores especiales expresaron su extrema preocupación y manifestaron la esperanza de que el gobierno investigaría las acusaciones y garantizaría la adopción de medidas adecuadas para salvaguardar las seguridad física de todos los defensores de los derechos humanos y los periodistas, para así dar cumplimiento a sus obligaciones internacionales.
102. 两名特别报告员转达了深切关注,并且表示希望,该国政府将对这些指称进行调查,并确保采取适当措施保障所有人权捍卫者和记者的人身安全,以便遵守国际义务。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el auxiliar de control de calidad efectuaría inspecciones sobre el terreno, respondería a las preguntas de la sección de gestión de contratos, investigaría las denuncias de incumplimiento de los contratistas, prepararía periódicamente informes detallados sobre el cumplimiento y prepararía nuevas determinaciones del alcance de los trabajos o modificaría las existentes.
质量保证助理将进行现场检查,应对合同管理科的查询,调查有关订约承办人不履行职责的指控,定期编写详细的执行情况报告,拟订新的工程范围或修改现有的工程范围。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
46. a mediados de diciembre, el primer ministro de timor-leste anunció que su país e indonesia habían convenido en crear una comisión "de la verdad y la amistad ", que investigaría los acontecimientos violentos de 1999.
46. 12月中旬,东帝汶总理宣布东帝汶和印度尼西亚同意成立 "真相与友谊 "委员会,调查1999年事件中的侵权情况。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование