Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
los gobernantes cuyos corazones no laten con amor a la humanidad y que han abandonado las ideas de justicia nunca cumplirán la promesa de paz y amistad hecha a la humanidad.
那些对人类没有爱心、已抛弃正义理念的统治者们绝不可能为人类带来实现和平与友好和睦的希望。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en belice, nuestras mentes están imbuidas del proceso democrático, nuestros corazones laten al ritmo de la justicia social y nuestras almas atribuyen un gran valor a los tesoros del espíritu.
对于我们伯利兹人来说,我们的思想深受民主进程的浸染,我们的心随着社会正义而跳动,我们的灵魂对精神珍宝倍加爱惜。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
"mientras hablamos los huesos de nuestros pequeños se están formando, la sangre corre en sus venas, sus corazones laten, nuestros niños crecen y ya no pueden esperar.
"就在我们说话之际,我们子女的骨骼正在成型;他们的血液正在血管中澎湃;他们的心脏正在跳动;我们的子女正在成长,他们来不及等待。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
como también nosotros hemos sido víctimas de desastres naturales, nuestros corazones laten con los de las víctimas de los huracanes, terremotos, desprendimientos de tierra e inundaciones que últimamente están ocurriendo a una escala sin precedentes y con una frecuencia creciente y una intensidad devastadora en todo el planeta.
我们自身曾遭受过各种自然灾害,因此,我们对最近发生的规模空前、高频率和破坏性巨大的飓风、地震、泥石流和洪灾的受害者表示同情。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: