Вы искали: marcaron (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

marcaron

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

en el año 2003 importantes iniciativas marcaron el camino del pnud.

Китайский (упрощенный)

3. 三大重要倡议为2000年开发计划署工作定了基调。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sus discursos marcaron algunos de los momentos culminantes de la conferencia.

Китайский (упрощенный)

他们的讲话自然属于本届大会的精彩部分。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

154. las últimas elecciones que marcaron la vida política nacional son:

Китайский (упрощенный)

154. 最近国家政治生活中的重大选举:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estos dos planteamientos básicos también marcaron el debate relativo a la verificación.

Китайский (упрощенный)

这两种相左的基本办法也体现在核查问题的辩论中。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

22. esas matanzas, que marcaron profundamente a burundi, desafortunadamente quedaron impunes.

Китайский (упрощенный)

22. 不幸的是,对布隆迪产生深远影响的这次大屠杀没有受到惩罚。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

evidentemente, estos acontecimientos marcaron un cambio estratégico en la situación política de somalia.

Китайский (упрощенный)

显然,这些事态发展标志着索马里的政治局势出现了战略性转变。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

para concluir, debo mencionar las recientes tragedias que marcaron mis primeras semanas en el afganistán.

Китайский (упрощенный)

最后,我必须提及我在阿富汗头几个星期中发生的悲剧。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

varios casos confirmados de cólera marcaron el comienzo de la temporada de cólera a mediados de diciembre.

Китайский (упрощенный)

20. 几起业经确认的霍乱病例标志着12月中旬的霍乱季节到来。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

fueron las primeras ejecuciones desde hacía tres años y marcaron el final de una moratoria oficiosa de las ejecuciones.

Китайский (упрощенный)

这是三年以来的第一次处决,结束了非正式的暂停处决。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

433. los juegos olímpicos de sydney 2000 marcaron el centenario de la participación de la mujer en los juegos olímpicos.

Китайский (упрощенный)

433. 2000年悉尼奥林匹克运动会庆祝了妇女参与奥林匹克运动会一百周年。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, las facciones no marcaron ni delimitaron sus campos de minas, salvo para proteger a sus propias tropas.

Китайский (упрощенный)

而且,各派武装力量除了保护自己之外,从不给雷场竖立标志或栅栏。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en 1993, lesotho, tras 20 años de gobiernos no elegidos, celebró unas elecciones que marcaron el regreso a la democracia.

Китайский (упрощенный)

1993年,莱索托在经历了20多年的未经选举产生的政府后,举行了大选,以回归民主。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

48. el nuevo gobierno puso fin a las tensiones y enfrentamientos públicos entre las ramas ejecutiva y judicial que marcaron 2009 y buena parte de 2010.

Китайский (упрощенный)

48. 新当选的政府结束了2009年全年和2010年大部分时期内所存在的行政和司法部门之间的紧张气氛和公开的对峙。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

23. la js1 señaló también que los juicios y las condenas de 2011 en relación con el caso de norbert zongo marcaron una tendencia positiva en la lucha contra la impunidad.

Китайский (упрощенный)

23. 联署材料1还指出,2011年对诺伯特·宗戈案件的审判和定罪表现出打击有罪不罚现象的积极趋势。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2. las elecciones legislativas de 28 de septiembre de 2013 marcaron un hito, pues con ellas culminó el proceso de transición iniciado en 2010 con la celebración de las elecciones presidenciales.

Китайский (упрощенный)

2. 2013年9月28日的立法选举是一个重要的里程碑,标志着从2010年总统选举开始的过渡时期结束。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

11. la economía mundial todavía no ha superado la herencia de los descalabros de los mercados financieros e inmobiliarios en los principales países desarrollados, que marcaron el inicio de la gran recesión.

Китайский (упрощенный)

全球经济尚未克服主要发达国家金融市场和住房市场萧条而招来大衰退所造成的后遗症。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ambos informes marcaron el final del proyecto del presidente clinton sobre la raza y evaluaron las relaciones raciales en los estados unidos desde el punto de vista social, político, demográfico y de la economía del estado.

Китайский (упрощенный)

这两份报告标志着克林顿总统 "关于种族问题的行动 "的结束,对美国的种族关系状况作了社会、政治、人口和经济方面的评估。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

9. los programas de ajuste estructural (pae) marcaron el inicio de las reformas macroeconómicas así como de la aplicación de las reformas institucionales y de las políticas para el sector agrícola.

Китайский (упрощенный)

9. 结构调整方案不仅标志着宏观经济改革的开端,而且还标志着农业部门政策和体制改革的开端。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, cuando creamos una memoria sobre la tragedia, en cuanto a la trata transatlántica de esclavos, nos centramos en los látigos, los azotes, los aparatos de poder y la dominación que marcaron la carne humana.

Китайский (упрощенный)

此外,就跨大西洋贩卖奴隶行为而言,当我们对悲剧形成某种记忆时,我们注重的往往是霸主在人体上留下印痕的鞭子和工具。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el genocidio y el holocausto marcaron la historia del siglo xx. los nombres de los campos -- auschwitz-birkenau, belzec, chelmno en el río ner, majdanek, sobibor, treblinka, dachau -- siempre nos recordarán el lado más oscuro de la naturaleza humana.

Китайский (упрощенный)

种族灭绝和大屠杀已经成为二十世纪历史的耻辱。 奥斯威辛-毕科诺、贝尔热茨、海乌姆诺、马伊达内克、索比布尔、特雷布林卡、达豪 -- -- 这些集中营的名字将永远使人联想到人性最黑暗面。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,598,387 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK