Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pocos países negarían las graves consecuencias de un acceso escaso al agua potable y el saneamiento.
很少有国家会否认难以获取安全饮用水和卫生设施所造成的严重后果。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a muchas personas se les negarían los derechos humanos porque sus gobiernos no podían permitirse el lujo de ser partes.
如果他们的政府没有钱参加为条约缔约国,许多人的人权就会因此受到剥夺。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
por lo tanto, muchos países examinarían atentamente los documentos o se negarían a aceptar ningún pedido de esos países.
因此,许多国家对这些文件进行彻底检查,或者干脆拒绝接受这些国家发出的任何订单。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
deseo concluir señalando que pocas personas en el mundo actual negarían abiertamente que los seres humanos nacen con igualdad de derechos.
我要指出,当今世界很少有人会公开否认人类如《世界人权宣言》宣告的那样具有生来的平等权利。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
las autoridades se negarían a registrar a los testigos de jehová como religión reconocida, principalmente debido a su objeción al servicio militar.
当局拒绝让耶和华见证会登记为获得承认的信仰教会,主要理由就是见证会的信徒拒服兵役。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
no obstante, si bien pocos negarían que el crecimiento demográfico llegará en algún momento a detenerse, no hay consenso alguno sobre los límites.
虽然对人口增长最终必须停止已无异议,但对极限何在并未达成共识。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
estimamos que algunos de los principales exportadores se negarían a suscribir un tratado sobre el comercio de armas que requiriera políticas de control significativas y eficaces de las transferencias de armas convencionales.
我们认为,一些主要武器出口国将拒绝同意一项要求对常规武器转让实行有意义和有效控制的政策的武器贸易条约。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
también los insto a respetar el imperio de la ley y a abstenerse de tomar medidas que negarían a los habitantes de guinea-bissau el ejercicio de sus derechos humanos.
我还呼吁他们尊重法治,并避免采取剥夺几内亚比绍人人权的任何行动。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cuando se les preguntaron los motivos por los que se negarían a la prueba genética, el 39% de los encuestados indicó que el principal temor era perder el seguro médico.
20. 当被问及什么因素可能导致他们不参加检测时,占39%的答卷人表示首要关注是怕失去保险。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el relator especial afirmó que era esencial que egipto investigara a fondo todos los casos de tortura, ya que si no lo hiciera los demás estados serían reacios o se negarían a cooperar con egipto en asuntos relacionados con el terrorismo.
特别报告员表示,埃及必须彻底调查所有酷刑案件,因为这一方面的任何缺陷都不可避免地会使其他国家不愿意和拒绝在恐怖主义问题上与埃及合作。 131
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
lamentablemente, cancún volvió a demostrar que los países dominantes seguirían eximiéndose de las reglas que rigen el libre comercio y proporcionando internamente importantes subsidios a sus agricultores, mientras negarían a sus antiguas colonias de explotación el derecho a preferencias.
不幸的是,坎昆又一次证明,占优势的国家仍将不受自由贸易规则的限制,并且在国内向其农民提供大量的补贴,同时剥夺了受剥削的前殖民地享有优惠的权利。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
algunas empresas están financiando métodos alternativos de obtención de ingresos, pero otras no hacen caso a los mineros, se aprovechan de ellos y probablemente negarían que exista una relación entre los contratos desiguales que les dieron acceso a los recursos de gécamines y el vertiginoso aumento del número de mineros artesanales.
一些公司在资助其他的赚取收入计划,但另外一些公司则不理睬矿工,从他们身上赚钱,并可能不承认让它们获得采矿总会资产的不平衡的合同与手工采矿者数目迅速增多这两者之间存在联系。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, el 86,5% de los niños grecochipriotas negarían oportunidades de trabajo a los turcochipriotas (diario grecochipriota politis, 6 de marzo de 2005).
另外,86.5%的希族塞人儿童拒绝给土族塞人就业机会。 (希族塞人日报 "politis ",2005年3月6日)
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"el planteamiento de francia es un mundo que no debe dividirse entre países poseedores de la tecnología nuclear, apuntalados con un privilegio, y pueblos que reclaman el derecho a la competencia nuclear que los demás les negarían. (...) francia opina que la energía nuclear civil puede ser el aglutinante de una nueva solidaridad internacional, en la que cada cual necesita a los demás para avanzar. "
"法国希望世界不会分裂为两类国家,一类是精心守护本国特权的核技术国家,另一类则是因其核技能权利被别国剥夺而要求获得此种权利的国家。 (.)法国认为,民用核能源可以巩固新的国际团结,使每个国家彼此需要相互推动 "
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование