Вы искали: ocupase (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

ocupase

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

a) cada párrafo se ocupase de no más de tres cuestiones;

Китайский (упрощенный)

(a) 每个段落论及的问题不超过三个;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por último, el observador pidió al comité que se ocupase de esos problemas.

Китайский (упрощенный)

观察员最后要求委员会调查这些问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la asociación sugirió que la organización mundial de la salud se ocupase de esta cuestión.

Китайский (упрощенный)

国际律师协会建议说,可以由世界卫生组织讨论该问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este subprograma también permite a la unodc ocupase de la tala ilícita y la caza furtiva.

Китайский (упрощенный)

通过该次级方案,毒品和犯罪问题办公室还处理非法砍伐树木和偷猎野生动物的问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el unidroit empezó a ocupase de esa cuestión en 1988, pero no le asignó prioridad especial.

Китайский (упрощенный)

统一私法学社在1988年就开始注意这个问题,但尚未给予优先重视。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aun así, podría ser necesaria una entidad intergubernamental más sólida que se ocupase de estas cuestiones.

Китайский (упрощенный)

但是,可能还依然需要有更强有力的政府间机构处理这些问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. se pidió al grupo de trabajo de composición abierta que se ocupase de las cuestiones anteriormente mencionadas.

Китайский (упрощенный)

3.缔约方会议请不限成员名额工作组处理上述问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el representante propuso que la comisión se ocupase de ambos problemas, habida cuenta de su importancia para los desplazados.

Китайский (упрощенный)

他建议委员会研究这两方面问题,同时考虑到这些问题对流离失所者的重要性。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, se procuró establecer un órgano subsidiario para que se ocupase del desarme nuclear en la conferencia de las partes de 2010.

Китайский (упрощенный)

缔约国希望在2010年审查大会期间设立处理核裁军问题的附属机构。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

202. el personal del ministerio de defensa inutilizó los motores de 14 misiles exocet antes de que el iraq ocupase la base naval del ministerio.

Китайский (упрощенный)

202. 国防部雇员在伊拉克占领国防部海军基地前拆除了14枚飞鱼导弹发动机。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

31. se recomendó que el unmas se ocupase de la integración de las diversas directrices de desminado en un marco para la elaboración de normas internacionales de desminado.

Китайский (упрощенный)

31. 建议排雷处确保各种地雷行动准则纳入制定排雷行动国际标准的框架。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos partidos políticos afirmaron que preferían una comisión que se ocupase de esclarecer la verdad, para que fueran los ciudadanos de burundi quienes decidieran qué hacer con ella.

Китайский (упрощенный)

一些政党希望委员会侧重真相,让布隆迪人民确定如何处理。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

115. la fundación marangopoulos para los derechos humanos propuso que el proyecto de principios rectores se ocupase por separado de las instituciones internacionales especializadas y de las organizaciones del sistema de las naciones unidas.

Китайский (упрощенный)

115. 马兰戈普洛斯人权基金会建议,指导原则草案应当分别地检讨专门的国际机构与联合国系统的组织。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

13. estonia apoyaba la idea de que se elaborasen reglas mínimas para la administración de la justicia penal, así como la convocación de una reunión de un grupo de expertos para que se ocupase de la cuestión.

Китайский (упрощенный)

13. 爱沙尼亚支持关于制定刑事司法最低限度规则以及召开专家组会议讨论这个问题的意见。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

5. debería formarse un comité de estados miembros encabezado por el secretario adjunto de seguridad del ccg que contribuyese al desarrollo del centro del ccg y a su expansión para que se ocupase de otras cuestiones:

Китайский (упрощенный)

5. 应成立一个成员国委员会,由海湾合作委员会主管安全事项的副秘书长领导,帮助发展海湾合作委员会的中心,并扩大它的范围,把其他问题包括进去:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

20. lamenta que la conferencia de desarme no haya conseguido establecer en 2012 un comité especial que se ocupase del desarme nuclear, como le había pedido en su resolución 66/51;

Китайский (упрощенный)

20. 表示遗憾的是裁军谈判会议未能按照大会第66/51号决议的呼吁,在2012年设立一个处理核裁军问题的特设委员会;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество:

Испанский

19. lamenta que la conferencia de desarme no haya conseguido establecer a principios de 2010 un comité especial que se ocupase del desarme nuclear, como le había pedido en su resolución 64/53;

Китайский (упрощенный)

19. 表示遗憾的是裁军谈判会议未能按照大会第64/53号决议的要求,在2010年初设立一个处理核裁军问题的特设委员会;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 4
Качество:

Испанский

habiendo aprobado en 2010 los principales elementos del marco de descanso y recuperación propuesto por la comisión, la asamblea general, en su resolución 65/248, decidió que la comisión se ocupase de la regulación del marco.

Китайский (упрощенный)

226. 大会于2010年批准了公务员制度委员会提出的休养框架的主要内容,并在第65/248号决议中决定该框架由委员会管理。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en su primer período de sesiones, la comisión eligió un comité permanente para que se ocupase de tales peticiones y prestase tal asistencia (clcs/1, párr. 14).

Китайский (упрощенный)

委员会在首届会议上选举了一个常设委员会处理这种请求,提供协助(clcs/1,第14段)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,801,258 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK