Вы искали: ofenden (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

ofenden

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

asunto: publicación de ilustraciones que ofenden la sensibilidad religiosa

Китайский (упрощенный)

事由:发表触犯宗教感情的插图

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por ello, nos ofenden las declaraciones que cuestionan nuestra sinceridad o nuestras intenciones.

Китайский (упрощенный)

因此,我们对最近有人对我们的诚意或意向表示质疑的说法感到愤慨。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el deterioro de la situación humanitaria en gaza ha llegado a niveles sin precedentes que ofenden la conciencia de la humanidad.

Китайский (упрощенный)

加沙局势已经恶化到冒犯人类良知的空前程度。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

70. en los últimos años se han planteado problemas a causa de la difusión de expresiones que ofenden a determinados creyentes.

Китайский (упрощенный)

70. 近年来,在冒犯某些信仰者的言论传播方面一直存在棘手问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

60. sin embargo, las ideas que ofenden, conmocionan o perturban están protegidas por el derecho a la libertad de expresión.

Китайский (упрощенный)

60. 不过, "冒犯、冲击或扰乱 "的思想受到言论自由权利的保护。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

las mujeres son víctimas de delitos que mancillan y ofenden la conciencia de la humanidad entera pero que se cometen ante la indiferencia casi total de la comunidad internacional.

Китайский (упрощенный)

这些罪行玷污了全人类的良心,但却是在国际社会几乎无动于衷的背景下发生的。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

37. el relator especial reitera que el derecho a la libertad de expresión incluye la expresión de pareceres y opiniones que ofenden, escandalizan o perturban.

Китайский (упрощенный)

37. 特别报告员还重申,言论自由的权利还包括具有冒犯、震憾或打扰性的观点和意见的表达。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque desalienta los actos que ofenden una tradición religiosa en particular, no cree que sea ilícito expresar opiniones sobre una religión determinada, incluso las fuertemente críticas.

Китайский (упрощенный)

虽然美国反对侵犯具体宗教传统的行动,但并不相信表达对某种具体宗教的意见是非法的,包括高度批评性的影响。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque se efectuara esa distinción, seguiría siendo problemático calcular el nivel de decomisos de publicaciones censurables basándose en que explotan y ofenden a la mujer porque normalmente la mayoría de las publicaciones son censurables por múltiples motivos.

Китайский (упрощенный)

即使进行了此类区分,衡量依据糟蹋妇女或贬损妇女的理由收缴会引起反对的出版物的程度仍然存在着问题,因为多数出版物会引起反对的原因往往是多种多样的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la actualidad el reino unido y el commonwealth asisten a su gobierno a promulgar dicha legislación y espera que en un futuro no muy lejano éste pueda estar en disposición de extraditar o juzgar a los autores de aquellos delitos que ofenden a la conciencia de la humanidad.

Китайский (упрощенный)

目前塞拉利昂政府在通过这类立法方面得到了联合王国和英联邦的援助,它期待着在不久的将来能够引渡或起诉侵害人类良知的罪犯。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al final, una comisión de derechos humanos, haga cuanto haga en la esfera de la promoción, perderá su credibilidad si no se ve que actúa eficazmente para poner fin a las violaciones flagrantes de los derechos humanos que ofenden la conciencia de la comunidad internacional.

Китайский (упрощенный)

总之,不管人权委员会在促进人权领域开展了多少工作,如果人们认为人权委员会没有采取有效措施制止有违国际社会良心的严重侵犯人权行为,委员会就会丧失信誉。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, la kfor y la unmik permiten que la bandera de la república de albania ondee en la torre del reloj de orahovac, símbolo de la existencia serbia en esa ciudad, con lo cual ofenden los sentimientos nacionales de los serbios y pretenden intimidarlos para que abandonen el lugar.

Китайский (упрощенный)

此外,驻科部队和科索沃特派团容许当地的钟楼(塞族人在该城存在的象征)悬挂阿尔巴尼亚共和国国旗,这就伤害了塞族人的民族感情,目的是把他们吓离该城。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

23. el sr. rodríguez pineda (guatemala) dice que el ejercicio de la jurisdicción universal es aceptable respecto de ciertos delitos tan atroces que ofenden a la humanidad en su conjunto, y que solo debe invocarse cuando no pueda ejercerse la jurisdicción convencional.

Китайский (упрощенный)

23. rodríguez pineda女士(危地马拉)说,就震惊整个人类的严重国际罪行行使普遍管辖权,以及在无法行使传统管辖权的情况下行使普遍管辖权,均是可以接受的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,973,480 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK