Вы искали: pedirían (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

pedirían

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

a continuación se pedirían las aportaciones regionales.

Китайский (упрощенный)

随后将征求各地区的意见。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

nuestros colegas de argel no nos pedirían nada menos.

Китайский (упрощенный)

这是我们在阿尔及尔的同事们的起码要求。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se pedirían nuevas aclaraciones sobre una comunicación relativa a azerbaiyán.

Китайский (упрощенный)

将就涉及阿塞拜疆的一份来文要求作出进一步澄清。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

acordaron que cuando se constituyera el nuevo comité se pedirían manifestaciones de interés.

Китайский (упрощенный)

他们一致认为,下一次组成委员会时,将要求表示意向。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a continuación se pedirían las aportaciones regionales a través de la organización de reuniones preparatorias regionales.

Китайский (упрощенный)

随后将通过组织区域筹备会议,征求各区域的意见。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en las deliberaciones con los administradores de la onug, la ossi entendió que se pedirían más recursos de personal.

Китайский (упрощенный)

根据与日内瓦办事处管理部门的讨论,监督厅了解到将请求划拨更多的人力资源。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se pedirían contribuciones voluntarias para sufragar los gastos de las actividades previstas con recursos extrapresupuestarios disponibles para el acnudh.

Китайский (упрощенный)

117. 预计将寻求自愿捐助,以便人权高专办使用手中的预算外资源支付所提活动的费用。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

probablemente pedirían un préstamo y tendrían la vivienda conjuntamente, quedando sujetos al derecho real del banco prestamista.

Китайский (упрощенный)

他们可能要借款,并将共同拥有这所房子,但要向贷款银行支付利息。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

indicaron que informarían a sus respectivos directorios ejecutivos acerca de las conversaciones preliminares y que les pedirían su opinión sobre una posible participación.

Китайский (упрощенный)

他们表示将把初步讨论的结果上报本机构的执行局,请它们就参与方式发表意见。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el presidente dice que los estados unidos no le han informado de que pedirían una votación e insta a las delegaciones a que cooperen más al respecto.

Китайский (упрощенный)

46. 主席说,美国没有通知他它将要求进行表决。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

mencionó que los organizadores de la reunión de dublín no tardarían en ponerse en contacto con los participantes en la reunión de comités y les pedirían sus observaciones y su apoyo.

Китайский (упрощенный)

他提到,都柏林会议的组织者将很快接触委员会间会议的与会者,寻求他们的意见和支持。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque la petición es válida con arreglo al reglamento, sería más cortés y transparente que los estados unidos hubiesen informado a los patrocinadores de que pedirían una votación.

Китайский (упрощенный)

尽管根据议事规则,该要求为有效要求,但是如果美国通知了提案国它将要求进行表决,则会比较礼貌和透明。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4. también se convino en que los cuatro expertos solicitarían más información a los gobiernos, y les pedirían que describieran las últimas medidas adoptadas para aplicar el artículo 7.

Китайский (упрощенный)

4. 大家还同意四位专家请各国政府提供更多信息,要求它们叙述为执行第7条最近采取的措施。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el informe era un resumen de las ponencias y los debates, elaborado por cada uno de ellos a título personal, y ambos pedirían que se distribuyese como documento de la conferencia de desarme.

Китайский (упрощенный)

该报告是他们个人对讨论的概述,他们将要求作为裁谈会文件分发。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

6. en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 no se ha previsto ningún crédito en relación con las actividades que se pedirían en el párrafo 5 de esa resolución y su enmienda.

Китайский (упрощенный)

6. 2006-2007两年期拟议方案预算没有为该决议草案及其修正案执行部分第5段请求开展的活动开列任何经费。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 no se ha previsto ningún crédito en relación con las actividades que se pedirían en el apartado b) del párrafo 4 del proyecto de resolución.

Китайский (упрощенный)

13. 2006-2007两年期拟议方案预算没有编列与执行部分第4段(b)所要求的活动有关的经费。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

215. también es cierto que muchas personas han aceptado voluntariamente la nueva casa y las nuevas tierras ofrecidas, y el representante especial está convencido de que, si las aldeas tuvieran servicios adecuados, los rwandeses pedirían vivir en ellas.

Китайский (упрощенный)

215. 还显而易见的是,许多定居者高兴地接受了提供的新房屋和土地,特别代表坚信,如果定居者事先得到保证有适当的服务,他们就会纷纷要求被村庄接受的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en consecuencia, se convino en que la secretaría de la caja y el servicio de gestión de inversiones pedirían a la división de adquisiciones de las naciones unidas que tratara de hallar con urgencia otros locales de oficinas disponibles fuera del edificio de la secretaría de las naciones unidas, con la asistencia de las oficinas y los servicios pertinentes de la organización.

Китайский (упрощенный)

14. 常设委员会因此商定,基金秘书处以及投资管理处将由联合国有关办事处和事务处协助,通过联合国采购司紧急落实联合国秘书处大楼以外的其他办公用地。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

152. en el plan de acción de nairobi, los estados partes también decidieron que, en los casos en que los problemas graves de incumplimiento no pudieran resolverse mediante la adopción de las medidas previstas en el artículo 9, solicitarían aclaraciones en un espíritu de cooperación de conformidad con el artículo 8, y pedirían al secretario general de las naciones unidas que asumiera las responsabilidades que le confiaba el artículo 8.

Китайский (упрощенный)

152. 在《内罗毕行动计划》中,缔约国还决定,如果无法按照第9条采取措施解决对不遵约的严重关注,则根据第8条争取以合作的精神作出澄清,并要求联合国秘书长视需要履行第8条规定的任务。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,171,259 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK