Вы искали: permaneciese (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

permaneciese

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

hubiera sido mucho mejor que ese genio permaneciese encerrado en la botella.

Китайский (упрощенный)

这是一个最好还是把它留在瓶子里的妖怪。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

le indicaron que permaneciese en la zona de tabuk y esperase hasta nuevo aviso.

Китайский (упрощенный)

阿尔怀迪先生接到通知要他呆在塔布克地区等待进一步通知。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

muchos de ellos expresaron su pesar de que la conferencia permaneciese de hecho inactiva en materia de negociaciones.

Китайский (упрощенный)

就谈判而言,其中许多人对本会议事实上无所作为表示遗憾。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el hecho de que un civil permaneciese o circulase dentro de esa zona no indicaba necesariamente que estuviese participando directamente en las hostilidades.

Китайский (упрощенный)

平民在这一地区停留或行动并不意味着正在直接参与敌对行动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando arkan fue asesinado en enero de 2000, la oficina del fiscal decidió que el auto de acusación permaneciese sellado por razones de seguridad.

Китайский (упрощенный)

2000年1月arkan遇刺后,检察官办公室出于安全原因决定继续密封起诉书。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se recomendaba que el sr. pillai permaneciese en el canadá, donde podría llevar una nueva vida e iniciar el proceso de recuperación.

Китайский (упрощенный)

因而建议pillai先生留在他可以建立新生活和开始康复过程的加拿大。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

para persuadir al personal de que permaneciese en el lugar, el reclamante declara que pagó incentivos que representaron un 15% adicional del sueldo base.

Китайский (упрощенный)

索赔人说,为了说服工作人员留在当地,它支付了奖金,相当于增加基本工资的15%。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

36. acfid recomendó a myanmar que se asegurase de que ningún niño permaneciese detenido con adultos y también que garantizase la adecuación de las normas relativas a las prisiones y los calabozos de las comisarías.

Китайский (упрощенный)

66 36. acfid建议,缅甸确保不将儿童同成年人一齐关押;同时确保遵循适当的监狱和警方拘留所标准。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también en 1973, las autoridades checas se negaron a permitir que la autora permaneciese en los estados unidos y en 1979 fue condenada in absentia a una pena de 14 meses de prisión por haber hecho abandono ilegal del país.

Китайский (упрощенный)

也是在1973年,捷克当局拒绝让提交人留在美国,1979年缺席判处她14个月监禁,罪名是非法离境。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

a este respecto, se dice que el juez permitió que el jurado permaneciese en la sala mientras que el abogado de garfield pedía que declarara que la acusación no estaba fundada, solicitud que el juez rechazó en presencia del jurado.

Китайский (упрощенный)

关于这个问题,据说法官在g的律师提出 "无案可答 "时允许陪审团留在庭内,然后当着陪审团驳回这一申请。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

no obstante, el grupo no ha podido confirmar la veracidad de la afirmación de la aoc de que trató de convencer al contratista de que permaneciese en la oficina exterior, ya que la aoc no facilitó la información adicional solicitada por el grupo.

Китайский (упрощенный)

尽管如此,小组未能验证阿拉伯石油公司是否确实如其所说曾设法说服承包人留在油田办事处,因为该公司没有按小组的要求提供进一步的资料。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la oficina del fiscal estaba buscando formas creativas para alentar al personal a que permaneciese en el tribunal internacional para la ex-yugoslavia y, a este respecto, los incentivos para retener al personal eran fundamentales.

Китайский (упрощенный)

检察官办公室正在寻求创新办法,以鼓励工作人员留在前南问题国际法庭,而留用奖励在这方面至关重要。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el sr. baali (argelia) dice que esperaba que su hermano de marruecos permaneciese silencioso, porque nada de lo expresado en su propia declaración estaba encaminado a resultarle chocante o desagradable.

Китайский (упрощенный)

58. baali先生(阿尔及利亚)说,他原以为他的摩洛哥兄弟会保持沉默,因为他本人在发言时,没有说过任何有意要令他震惊或不高兴的话。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- los delincuentes que se enfrenten a la deportación tienen derecho a recurrir ante el tribunal de examen de las deportaciones (art. 104) para solicitar que se revoque la orden si se considera que sería "injusta o demasiado severa y que no iría en contra del interés público que la persona permaneciese en nueva zelandia ";

Китайский (упрощенный)

- 面临递解出境的刑事罪犯有权向递解出境审核法庭提出上诉(第104条),以撤销该命令,即如果法庭认为 "递解出境是不公正或过分苛刻的,此人留在新西兰并不违反公众利益 ";

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,753,329,144 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK