Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
csw recomendó que se permitiese el acceso del cicr.
基督团结会建议准予红十字会进入。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
se esperaba que ese diálogo permitiese elaborar un plan de trabajo.
希望这样的对话会产生结果,制定一项工作方案。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el demandante buscaba un mandamiento que permitiese la inspección de un buque.
原告请求法院发布一项许可检查一艘船只的命令。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
también estableció una rejilla que permitiese el uso de instrumentos analíticos uniformes.
工作组还确定了一个清单,可采用统一的分析工具来分析。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la unesco recomendó que argelia permitiese las emisoras privadas y concediese licencias.
88 教科文组织建议阿尔及利亚允许设立私立广播公司,并颁发许可证。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
sin embargo, no creaba un mecanismo que permitiese a las víctimas obtener reparación.
然而,这项法律没有设立一种可供受害者寻求补偿的机制。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en consecuencia, recomendó que se permitiese votar a georgia hasta el 30 de junio de 2002.
因此,委员会建议大会允许格鲁吉亚参加投票,至2002年6月30日为止。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la república checa tendría en cuenta cualquier observación que permitiese la aprobación de un texto de consenso.
捷克共和国仍然愿意接受导致通过协商一致案文的任何考虑。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a) si se estableció alguna circunstancia que permitiese su suspensión en el momento de su formulación;
(a) 如果准许停止施行的情况在作出单方面行为时具体加以规定;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
2. que el acto haya sido de índole tal que permitiese ganarse o por lo menos despertar la confianza de esa persona.
(2) 所涉行为具有引起或至少诱取此人信任的性质。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, se reconoció la necesidad de mantener un clima que permitiese fortalecer y apoyar las actividades de las organizaciones no gubernamentales.
而且,一般承认必须保持一个扶持环境以加强和支持非政府组织的活动。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
45. en la js4 se señaló que en lituania no había ninguna ley que permitiese a la comunidad judía recuperar bienes expropiados ilegalmente.
45. 联合来文4注意到,在立陶宛,没有任何法律允许犹太人社区获得被非法没收的财产。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
acogió con satisfacción las reformas emprendidas en 2010, que había que consolidar para que finalmente permitiese a tonga transformarse en una democracia plenamente representativa.
它欢迎2010年实行的改革,认为汤加应巩固改革成果以便最终成为具有充分代表性的民主国家。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
también acordó establecer un sistema justo, respetuoso de las tradiciones locales, que permitiese a las mujeres objeto de abusos acusar a sus presuntos autores.
政府还同意建立一个尊重当地传统的公正制度,并使受虐待妇女能够对被指称的犯罪人提出控诉。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
e) solicitud de que se le permitiese disponer de un medidor de tensión arterial: formulada el 7 de julio de 2008 y denegada;
(e) 申请配发一台血压计:2008年7月7日提出申请,被拒。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
31. familiares de algunos "bidún " que actualmente cumplen penas de prisión también solicitaron que se les permitiese presentar reclamaciones en nombre de los presos.
31. 一些正在服刑的 "贝都因人 "的家属也请求准许他们代表被监禁的个人提交索赔。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
según ese testigo ocular, isaac llamó entonces al coronel josué biyoyo[152], comandante del 103° regimiento, para que le permitiese bloquear el paso de gwigwi.
这位目击者称,isaac后来打电话给103团指挥官josue biyoyo上校,[150] 请求允许禁止gwigwi通行。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: