Вы искали: planteemos (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

planteemos

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

no es algo que nos planteemos, en modo alguno, en términos de poder.

Китайский (упрощенный)

我们完全不从权力角度看这一问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la conclusión del tpce permitirá de hecho que nos planteemos los próximos e importantes pasos hacia el logro de esa meta.

Китайский (упрощенный)

全面禁试条约的缔结将实际上使得有可能推动实现该目标所需的以后几个重要步骤。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

del mismo modo, es pertinente que nos planteemos el modo en que puede racionalizarse más el fondo para la consolidación de la paz.

Китайский (упрощенный)

同样,我们也不妨审议如何进一步精简建设和平基金的运作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los países industrializados nos han pedido a nosotros, los países en desarrollo, que planteemos nuestra visión de país y preparemos hojas de ruta para realizarla.

Китайский (упрощенный)

工业化国家要求我们发展中国家为我们的国家制定愿景,并为实现这些愿景制定路线图。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es importante que, entre otras medidas, nos planteemos crear un mecanismo internacional para la transferencia de tecnología con miras a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.

Китайский (упрощенный)

在其它措施中,重要的是,我们要考虑建立国际技术转让机制,以减少温室气体排放。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos colegas de la conferencia de desarme proponen que se acepte el programa ahora, en su forma actual, y que luego planteemos nuestras posiciones y prioridades en el curso de las negociaciones.

Китайский (упрощенный)

裁谈会内有些同事建议接受目前的方案,然后在谈判过程中提出我们的立场和重点。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

belarús sugiere que, además de las modalidades de trabajo del consejo existentes, nos planteemos un nuevo tipo de sesiones a las que no tendrían acceso la prensa ni las organizaciones no gubernamentales pero sí las delegaciones.

Китайский (упрощенный)

白俄罗斯建议,安理会工作除现有形式外,可考虑增加一种不对媒体和非政府组织开放,但允许各国代表团参加的会议形式。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en su declaración de 1º de julio de 1999, el administrador dijo lo siguiente: "propongo que en la próxima primavera planteemos a la junta ejecutiva un desafío completamente nuevo.

Китайский (упрощенный)

32. 署长在1999年7月1日讲话中说: "我建议明年春天向执行局提出一项大胆的挑战。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

aunque el pueblo palestino y sus dirigentes están profundamente agradecidos por esa valiosa asistencia, consideramos que es indispensable que hoy, que nos hemos dado cita para hablar de esta cuestión, nos planteemos las siguientes preguntas. ¿en qué medida hemos ayudado a lograr que esa asistencia se utilice con todo el potencial que ofrece y cuánto sabotaje ha sufrido la comunidad internacional en sus esfuerzos constantes por brindar asistencia? ¿cuántos más proyectos y esfuerzos financiados con fondos internacionales vamos a permitir que la potencia ocupante perjudique y destruya a base de seguir con sus políticas y prácticas ilegales y de continuar agravando la crisis humanitaria y provocar inevitablemente que esa asistencia tenga que desviarse del desarrollo y la consolidación del estado al socorro y la gestión de las crisis? ¿cuánto tiempo más está dispuesta la comunidad internacional a pagar por los actos ilegales de la potencia ocupante, mitigando las consecuencias de esos actos en vez de ponerles fin?

Китайский (упрощенный)

巴勒斯坦人民及其领导人深切感谢这种极其宝贵的援助,同时我们认为,今天我们在开会讨论这一问题时,我们必须向自己提出以下问题:为使这种援助发挥其全部潜力我们出了多少力? 国际社会的持续援助努力遭到多少破坏? 随着占领国继续推行其非法政策和做法,继续加深人道主义危机,势必迫使援助脱轨,从发展和建国到救济和危机管理,我们情愿让占领国破坏和严重损害多少新的国际资助项目? 国际社会还愿为占领国的非法行径买单,减缓其后果而非制止此类行径多久?

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,754,258,043 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK