Вы искали: plasmaran (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

plasmaran

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

el grupo de los pma quisiera que esas actividades se plasmaran en medidas concretas.

Китайский (упрощенный)

最不发达国家集团希望能将这些活动转为实际行动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

recomendación 1: el pnud debería procurar que los principios se plasmaran en la práctica.

Китайский (упрощенный)

建议1:开发署应确保实践遵循原则。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

81. se apoyó la idea de que el contenido de esta nota y el de la nota 17 se plasmaran únicamente en la guía.

Китайский (упрощенный)

81. 会上支持在《指南》中反映该脚注和脚注17的内容。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

lamentando que no se hubiera avanzando en el ámbito de los derechos humanos, esperaba que se plasmaran en breve mejoras concretas.

Китайский (упрощенный)

英国在对人权领域缺乏进展感到遗憾之际,希望即将会出现一些具体的改善。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

nuestra conclusión preliminar fue que no bastaría que esta comisión presentara un informe del tipo tradicional en el que se plasmaran opiniones y se instara a otros a emprender acciones.

Китайский (упрощенный)

我们在一开始就认为,由本委员会编写一份传统性的报告,说明各种看法,并敦促他人采取行动,是不够的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el comité sólo intervendría para velar por que la orientación normativa de la junta y las funciones de supervisión del secretario general se plasmaran en un régimen administrativo eficaz para la unops.

Китайский (упрощенный)

管理协委会着力保证执行局的政策指导和秘书长的监督责任向项目厅的有效施政制度转移。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

era importante que los resultados de las reuniones y debates internacionales se plasmaran a nivel nacional, lo que sería más fácil si en tales reuniones participaran representantes de mayor rango.

Китайский (упрощенный)

国际会议和讨论的结果必须下达到国家一级。 争取高级人员参加这种会议可以改善这种情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el estudio y la aprobación de proyectos nuevos se ralentizó en el segundo semestre de 2008 y a principios de 2009 para dar tiempo a que los resultados de los diversos procedimientos de evaluación y del examen del mandato se plasmaran en un régimen más perfecto de gestión y dirección.

Китайский (упрощенный)

51. 对新项目申请的审批在2008年下半年和2009年初放慢,以便各种评价活动和职权范围审查的结果能体现在改善的管理和指导系统之中。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

9. la república islámica del pakistán, en nombre del grupo de los 77 y china, sostuvo que era importante que las deliberaciones sustantivas de las comisiones de la unctad se plasmaran en resultados sustantivos.

Китайский (упрощенный)

9. 巴基斯坦伊斯兰共和国以77国集团和中国名义发言说,贸发会议委员会会议期间的实质性讨论必须形成实质性的结果。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, acoge favorablemente los progresos realizados en relación con el cumplimiento de los compromisos contraídos en el período extraordinario de sesiones de las naciones unidas sobre la infancia, que han dado lugar a que plasmaran en políticas y estrategias nacionales.

Китайский (упрощенный)

他欢迎通过将承诺化为国家政策和战略在履行关于儿童问题的大会特别会议上做出的承诺方面取得进展。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si las negociaciones en curso de la organización mundial del comercio sobre la facilitación del comercio se plasmaran finalmente en un ambicioso conjunto de disposiciones, ello podría reportar enormes beneficios a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito en lo que respecta a la reducción de las barreras no físicas al comercio y del costo y el tiempo de las transacciones comerciales.

Китайский (упрощенный)

20. 如果目前正在进行的世界贸易组织贸易便利化谈判最终能够形成一系列目标远大的规定,就可以在降低商业交易成本和时间的同时,在减少贸易的无形制约因素方面为内陆和过境发展中国家带来巨大利益。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al mismo tiempo, para que la cooperación internacional, sobre todo en el ámbito técnico, fuera efectiva y eficaz, debería procurarse que los documentos internacionales de política sobre el envejecimiento se plasmaran en programas y proyectos prácticos cuyos resultados fueran fructíferos.

Китайский (упрощенный)

与此同时,有效、高效的国际合作,特别是技术合作,应该努力确保把关于老龄问题的国际政策文件转变为能够产生丰硕成果的实际方案和项目。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

30. ¿sería útil para los registros de comercio que se plasmaran algunos principios en una ley o un reglamento modelos? ¿el suministro de información era de utilidad para el comercio transfronterizo?

Китайский (упрощенный)

30. 将某些原则反映在示范法或条例中对企业注册处是否有益,以及提供信息是否有助于跨境贸易?

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,736,331,115 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK