Вы искали: posibilitaron (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

posibilitaron

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

en 2004-2005, esas becas posibilitaron que 470 adolescentes finalizaran su educación secundaria.

Китайский (упрощенный)

2004-2005年,所发放的470项奖学金使女孩得以完成中学教育。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los estados miembros la orientaron, apoyaron su misión y posibilitaron su reforma de gran alcance.

Китайский (упрощенный)

你们指导了本组织,支持其任务,并使深入改革成为可能。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al hacerlo, deberán inspirarse en los atributos que posibilitaron la elaboración de la convención y sus protocolos.

Китайский (упрощенный)

这样做时,各国有必要得到使公约及其各项议定书成为可能所具有的特性的指导。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se realizaron actividades de rehabilitación de emergencia en sus comunidades de origen que posibilitaron el retorno en condiciones pacíficas.

Китайский (упрощенный)

在他们的家乡社区进行了紧急重建活动,以使其返回在和平条件下进行。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ciertamente ello entrañó gastar considerables recursos, razón por la que encomio a quienes posibilitaron la utilización de los recursos.

Китайский (упрощенный)

这显然牵涉到使用大量资源,我要赞扬负责调集这些资源的各方。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las medidas adoptadas para ampliar la cobertura del seguro de enfermedad posibilitaron que se beneficiaran más de 1.200 millones de personas.

Китайский (упрощенный)

扩大医疗保险覆盖面的努力已使超过12亿人受益。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el hecho de que la conferencia se celebrara de manera segura en mogadiscio demuestra los logros en materia de seguridad que sus fuerzas posibilitaron en la ciudad.

Китайский (упрощенный)

该会议在摩加迪沙安全举行。 这证明,正是由于上述两国部队才得以在这座城市取得如此安全成就。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

18. las sesiones de debate posibilitaron deliberar sobre los temas previamente estructurados, con el fin de definir actividades de seguimiento para la región.

Китайский (упрощенный)

18. 讨论会有机会对一些层次分明的讨论题目进行审议,目的是界定本区域的后续活动。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los talleres posibilitaron que los interesados compartieran sus experiencias relativas a la facilitación del comercio, las operaciones portuarias y la gestión de corredores en toda África y aprendieran de ellas.

Китайский (упрощенный)

讲习班使利益攸关方得以分享和借鉴非洲各地贸易便利化、港口作业和走廊管理的经验和最佳做法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

27. la sección de vinculación con el caso establece vínculos entre la comisión del asesinato de hariri y los que lo ordenaron y posibilitaron, incluida la identificación de todos los autores.

Китайский (упрощенный)

27. 案件联系科负责确定哈里里暗杀活动的实施同下令和促成暗杀活动者之间的联系,包括查明所有肇事者。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

235. varias decisiones adoptadas en el consejo de ministros posibilitaron la integración en la función pública, en enero de 2006, de 8.212 docentes auxiliares.

Китайский (упрощенный)

235. 部长理事会作出的一些决定使8 212名助教于2006年1月进入了公共部门。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ese compromiso inquebrantable y la sinceridad fueron los factores que posibilitaron el acuerdo entre las naciones unidas, indonesia y portugal, que se concretó el 5 de mayo de 1999 con la firma del acuerdo de nueva york.

Китайский (упрощенный)

正是这种坚定的承诺和诚意促进了联合国、印度尼西亚和葡萄牙之间的一致意见,签署了1999年5月5日的《纽约协定》。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estos acuerdos posibilitaron la repatriación voluntaria escalonada y ordenada de nacionales afganos independientemente de su condición jurídica en el país de acogida, recurriéndose en algunos casos específicos a soluciones alternativas a la repatriación voluntaria, aunque siempre como último recurso.

Китайский (упрощенный)

这些协定规定分批、有序地自愿遣返阿富汗国民,无论他们在东道国的法律地位如何,对某些确定的案例给予自愿遣返以外的选择,还一直保留作为最后手段的其他方案。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

316. también, para los jóvenes se diseñaron instrumentos de información y orientación que les posibilitaron el acceso a modalidades de capacitación, formación, asistencia técnica, microcrédito y apoyo a iniciativas de emprendimientos.

Китайский (упрощенный)

316. 同时,哥伦比亚还积极向年轻人提供相关信息和咨询服务,让他们有机会得到培训和指导、技术援助、小额贷款以及创业补助等。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

9. con posterioridad se suscribieron diversos acuerdos que abrieron el camino y posibilitaron la celebración, en la ciudad de guatemala el 29 de diciembre de 1996, del acuerdo de paz firme y duradera, que puso fin definitivo a un conflicto armado de 36 años.

Китайский (упрощенный)

9. 稍后又缔结了各项协定,为1996年12月29日在危地马拉城签订一项《稳固和持久和平协定》扫除了障碍,以便全面地结束一个长达36年的武装冲突。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1. el sr. savane (ministro de industria y artesanías del senegal) agradece a todos los que posibilitaron que el senegal, que es beneficiario de muchos programas de cooperación internacional se reincorporara a la junta de desarrollo industrial.

Китайский (упрощенный)

1. savane先生(塞内加尔工业和手工业部长)向那些使塞内加尔得以重新加入工业发展理事会的各方人士表示感谢。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,736,503,831 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK