Вы искали: precipitaron (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

precipitaron

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

esos acontecimientos precipitaron la salida de los inversores del sector eléctrico.

Китайский (упрощенный)

这些事件迫使投资者逃离了电力行业。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces gritaron a gran voz, se taparon los oídos y a una se precipitaron sobre él

Китайский (упрощенный)

眾 人 大 聲 喊 叫 、 摀 著 耳 朵 、 齊 心 擁 上 前 去

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estos reclusos llegaron del exterior, se precipitaron al pasillo y subyugaron a los guardianes.

Китайский (упрощенный)

这些囚犯突然从外面冲进走廊通道,制服了几名狱警。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la prohibición de un periódico fue uno de los hechos que precipitaron las manifestaciones estudiantiles de julio en teherán y tabriz.

Китайский (упрощенный)

一家报纸遭取缔是引发7月德黑兰和大不里士学生示威活动的一根导火线。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al comprender su equivocación, soldados sanitarios se precipitaron a tratar a los heridos, cuando, según los informes,

Китайский (упрощенный)

在意识到发生错杀时,医护人员赶忙对伤者进行急救,当时据报道:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en algunos casos, los resultados de la evaluación precipitaron reformas de políticas gubernamentales y se incorporaron en planes oficiales de desarrollo.

Китайский (упрощенный)

在一些情况下,评价结果加快了政府的政策改革,并且被纳入政府的发展计划。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

afirma además que el sr. c. no fumaba hasta que ingresó en el ejército y que los efectos del tabaco precipitaron su muerte.

Китайский (упрощенный)

他说,c先生在参军以前不吸烟,参军以后才开始吸烟,而吸烟是促使他死亡的因素。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como dejamos claro esta mañana, uno no puede considerar esos hechos de manera aislada, obviando las acciones que les sirvieron como antecedentes históricos y los precipitaron.

Китайский (упрощенный)

今天上午已经明确阐述过,不能把这些事件与促成这些事件的前导历史行为隔离看待。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

24. el fortalecimiento y la coordinación mundial de la reglamentación de los mercados financieros será importante para afrontar las deficiencias estructurales de los sistemas de regulación financiera que precipitaron la crisis.

Китайский (упрощенный)

24. 要解决为本次危机推波助澜的金融监管制度中的结构性缺陷,加强并协调全球金融市场的法规十分重要。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la rapidez con que se precipitaron los acontecimientos ha sido tal que ha resultado difícil a los reguladores de los países tanto desarrollados como en desarrollo adaptarse a la nueva situación, como pone de relieve la crisis actual.

Китайский (упрощенный)

局势的迅速发展,发达国家和发展中国家的监管机构都难以跟上,当前的危机就是突出的证明。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

62. se informó que en el irán occidental, molla mohammad rabiei, un clérigo sunnita, murió en circunstancias que precipitaron demostraciones que provocaron muertes y un considerable número de detenciones.

Китайский (упрощенный)

62. 在伊朗西部,克尔曼沙河的一名逊尼牧师molla mohammad rabiei在突然暴发的示威游行的情况下死亡,这些示威游行导致一些人死亡,许多人被捕。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el régimen de etiopía rehuyó hablar de la sustancia del conflicto, de su recurso a la fuerza en bada en julio de 1997, del mapa ilícito que trazó o de los incidentes que se produjeron entre el 6 y el 12 de mayo de este año y que precipitaron la crisis.

Китайский (упрощенный)

埃塞俄比亚当局避而不谈这一冲突的实质问题,不谈它如何于1997年7月在巴达动用武力、如何发行非法地图,也不谈今年5月6日至12日之间发生的触发此次危机的事件。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en este sentido, considero que es mi deber solemne, como ciudadano de un país que sufrió muchísimo durante la segunda guerra mundial, poner de relieve la necesidad de que quienes violaron la paz y nos precipitaron en una pesadilla mundial nos desagravien por ello.

Китайский (упрощенный)

在这方面,我感到,作为一个在第二次世界大战期间深受苦难的国家的公民,我的庄严职责是强调那些破坏和平并使我们陷入全球噩梦的人进行真正、真诚和真心忏悔的必要性。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

80. si bien kenya ha sido víctima de la violencia política desde la reintroducción de la política multipartidista a principios de los años noventa, las controvertidas elecciones de 2007 precipitaron una crisis sin precedentes y una serie de actos de violencia que se saldaron con cerca de 1.500 víctimas kenianas y cientos de miles de desplazados internos.

Китайский (упрощенный)

80. 虽然自20世纪90年代初恢复多党制政治以来,肯尼亚发生了不少政治暴乱,但是富有争议的2007年大选则引发了前所未有的危机和暴乱,导致约1,500名肯尼亚人死亡,几十万人在境内流离失所。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

44. el sr. khelifi (argelia) considera que la labor de la organización se ve afectada por los problemas relacionados con el medio ambiente, la energía y las disfunciones del sistema económico y financiero que precipitaron a la crisis alimentaria.

Китайский (упрощенный)

44. khelifi先生(阿尔及利亚)说,与环境、能源和经济及财务制度运作不良有关的问题突然导致粮食危机,使本组织的作用受到影响。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,751,835,111 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK