Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
añadir las filas que se precisen
可根据需要加行
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
se pretende enmendar las disposiciones existentes que lo precisen.
萨摩亚有意在必要时修正现行的条款。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
suministro de los tratamientos y de la medicación que precisen, e
提供基本的治疗和药品;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
91. es necesario que se precisen las obligaciones para con el denunciante.
91. 对于申诉的责任应当澄清。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
las naciones unidas están dispuestas a brindarles el apoyo que precisen.
联合国随时准备向他们提供支助。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
3.2.2 cláusulas que precisen la competencia de los órganos de vigilancia
3.2.1 条约所设监测机构的权力
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el orador desea que se precisen estos aspectos durante las consultas oficiosas.
他希望在非正式协商时能对此有所说明。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
deben proporcionar a los países que aportan contingentes todos los detalles que precisen conocer.
他们应告诉部队派遣国所须了解的情况。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el gemb tal vez desee determinar también las opciones que no precisen ser abordadas en este período.
特设小组也可指出哪些备选办法无需在目前加以考虑。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
con todo, los organismos tienen que establecer prioridades y corresponde a los países solicitar la asistencia que precisen.
但是,这些机构必须安排优先秩序,而且各国有责任就它们所需的援助提出要求。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
:: orienta y apoya a todos los directores de proyectos que precisen colaborar con los interesados para ser eficaces.
为需要与利益攸关者协作以提高工作效力的所有项目经理提供指导和支持。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
3.2.2 cláusulas que precisen la competencia de los órganos de vigilancia en materia de apreciación de la validez de las reservas
3.2.2 文规定监测机构在评估保留的效力方面的权力
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
de ser así, los recursos adicionales que se precisen se examinarán en el marco de las estimaciones revisadas a medida que surjan las necesidades.
因此,如果需要额外经费,则在审议订正概算时一并考虑。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
1280. el comité expresa preocupación por la posibilidad de que no se precisen ni aborden debidamente los casos de abuso sexual y violencia en el hogar.
1280. 委员会感到关切的是,可能没有充分认识和适当解决性凌辱和家庭暴力问题。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el carácter multidisciplinario de las instituciones y, consecuentemente, de la información reunida, será muy útil cuando se precisen evaluaciones de diverso tipo;
机构和收集的资料的跨学科性质将在需要进行不同类型的评估时发挥巨大作用;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
214. las personas que precisen de asistencia de larga duración, entre las que se incluyen numerosas personas con discapacidad, tienen derecho a una asistencia de calidad.
214. 需要长期护理的人,包括许多残疾人,有权享有良好的长期护理。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
232. el gobierno de lesotho ofrece servicios jurídicos a las mujeres a través de su unidad de asistencia jurídica, que actúa de mediador entre las parejas casadas que lo precisen.
232. 莱索托政府通过其法律援助股向妇女提供法律服务,在需要时对已婚夫妻进行调解。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
3.4 en el análisis se determinaron, con carácter preliminar, las posibles esferas siguientes de necesidades de asistencia, en la inteligencia de que tal vez se precisen ulteriores evaluaciones.
3.4 分析结果初步确定以下领域可能需要援助,但有一项理解:今后还可能有必要进行进一步评估。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
la delegación de cada estado participante en la conferencia [y la delegación de la comunidad europea] estarán integradas por un jefe de delegación y los representantes suplentes y consejeros que se precisen.
参加会议的每一个国家[和欧洲共同体]的代表团由代表团团长和其他必要的代表、副代表和顾问组成。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
[la delegación de cada estado participante en la conferencia y la delegación de la unión europea estarán integradas por un jefe de delegación y los demás representantes, representantes suplentes y consejeros que se precisen.]
参加大会的每一个国家和欧洲联盟的代表团由代表团团长和其他必要的代表、副代表和顾问组成。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: