Вы искали: prolongando (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

prolongando

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

actualizando y prolongando la vida de los sistemas actuales

Китайский (упрощенный)

改进现有系统并延长其寿命

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las autoridades pueden conciliar esa tensión prolongando el horizonte cronológico de la gestión macroeconómica.

Китайский (упрощенный)

如果将宏观经济管理的时间范围拉长,就可能协助当局调和这种矛盾。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la falta de diálogo entre las partes está prolongando el sufrimiento del pueblo del sáhara occidental.

Китайский (упрощенный)

49.各方之间缺乏对话使西撒哈拉人民的苦难不断延长。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

29. gradualmente, el funcionamiento paralelo de los dos sistemas se fue prolongando hasta fines de 2001.

Китайский (упрощенный)

29. 平行运行逐渐延长到2001年年底。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es un documento positivo y equilibrado y es poco probable que prolongando las negociaciones se hubiera obtenido un texto mejor.

Китайский (упрощенный)

这是一份积极、不偏不倚的文件,如果延长谈判过程不大可能改进案文。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el número de personas afectadas por el conflicto sigue aumentando y su sufrimiento se está prolongando porque no se adoptan medidas.

Китайский (упрощенный)

受冲突影响的人数不断增加,他们的苦难由于有关方面没有采取行动而延长。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esas violaciones de los derechos humanos se agregan a las atribuibles directamente al conflicto armado y las empeoran prolongando irremediablemente sus efectos.

Китайский (упрощенный)

武装冲突的直接后果导致了这些侵犯人权的问题,而且不采取补救措施,其影响会长期存在,侵权问题就会变得更加严重。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ahora bien, la repatriación de los refugiados palestinos a israel no constituye una receta para la paz sino un medio de seguir prolongando el conflicto.

Китайский (упрощенный)

不过,把巴勒斯坦难民遣送回以色列并非是和平的药方,而是进一步引发冲突的手段。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: deteriorar la situación interna del país de destino final provocando o prolongando un conflicto armado o agravando las tensiones existentes;

Китайский (упрощенный)

* 通过挑起或延长武装冲突或加剧现有的紧张局势,造成最终目的地国家内部局势恶化;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a menudo, las fdi transfirieron a detención administrativa a prisioneros que habían cumplido con su sentencia formal, prolongando de este modo su detención de manera indefinida.

Китайский (упрощенный)

以色列国防军常常将正式判决服刑期满者转为行政拘留,从而将他们的拘押期无限期延长。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

26. la js1 observó asimismo la falta de intérpretes judiciales, lo que propiciaba la devolución de expedientes por ese motivo, prolongando excesivamente los plazos del procedimiento.

Китайский (упрощенный)

26. 联署材料1指出,缺乏法庭传译员致使案件延期,过度拖延审判时间。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

5. preocupa profundamente al grupo que el estancamiento presente esté prolongando el sufrimiento de la población, exacerbando las tensiones políticas y sociales y amenazando con desestabilizar la subregión de África occidental.

Китайский (упрощенный)

5. 目前的僵局使人民继续遭受痛苦、加剧了政治与社会紧张关系并威胁到破坏西非次区域的稳定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dado que la labor de mantenimiento de la paz no logra resolver determinadas situaciones políticas, algunas misiones, como las desplegadas en la república democrática del congo, se están prolongando indefinidamente.

Китайский (упрощенный)

由于维持和平不能解决政治局势,刚果民主共和国的特派团等一些维和特派团正在无限期持续下去。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) reforzar la capacidad de las familias para proteger y cuidar a los huérfanos y niños vulnerables prolongando la vida de los padres y proporcionando apoyo económico, psicosocial y de otro tipo;

Китайский (упрощенный)

(a) 延长父母的寿命,提供经济、心理和其他支助,以此加强家庭保护和护理孤儿和贫困儿童的能力;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con respecto a la capacidad de las salas de audiencias del tribunal, se supone que las existentes podrán dar cabida a dos salas de primera instancia más, no sólo mediante el aumento del número de sesiones, sino también prolongando la jornada judicial.

Китайский (упрощенный)

3. 关于法庭的审理能力,假定现有审判室不仅可以通过增加法庭开庭次数而且可以通过延长法庭审理时间而容纳另外两个审判分庭的工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es necesario seguir investigando para determinar si los fondos proporcionados a los regímenes autoritarios se utilizan para ganar lealtades mediante el clientelismo (prolongando así la duración del régimen) o si se utilizan para potenciar el aparato represivo del régimen.

Китайский (упрощенный)

需要进行额外研究以确定为专制政权提供的资金是用于在支持行为的帮助下购买特许权(从而延长该政权的生命),还是用于加强该政权的镇压机构。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- han difundido el conflicto, la anarquía y la ilegalidad en somalia, lo cual, además de tener como objetivo a etiopía, está prolongando la agonía de los somalíes que procuran realizar la reconciliación nacional, y está llevando el conflicto hasta las tierras fronterizas de kenya;

Китайский (упрощенный)

除了将矛头指向埃塞俄比亚之外,他们还在索马里制造冲突,政治混乱和无法无天的状态,从而拖长寻求民族和解的索马里人的痛苦,甚至将战火带到肯尼亚的边界;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,391,326 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK