Вы искали: reabran (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

reabran

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

d) permitan que se reabran las instituciones culturales y científicas de la población de origen albanés;

Китайский (упрощенный)

(d) 重新开放阿尔巴尼亚族的教育、文化和科学机构;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se corre el riesgo de que se reabran las heridas en lugar de ofrecer una oportunidad para superar las injusticias del pasado y construir un futuro común.

Китайский (упрощенный)

这样的进程可能使旧伤复发,而不是创造机会,消除过去的不公正,建设共同的未来。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si se le remite nuevamente el documento se corre el riesgo de que se reabran cuestiones que ya se han resuelto, independientemente de las atribuciones que se le otorguen.

Китайский (упрощенный)

如果将公约草案交还给工作组,则不论工作组的工作范围如何,都必须重新讨论已经解决的问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esas organizaciones continuarán su labor hasta que termine la tragedia del castigo colectivo a todos los residentes de gaza y se reabran las fronteras a la circulación de personas y bienes.

Китайский (упрощенный)

这些组织将继续提供帮助,直到所有加沙居民遭受集体惩罚的悲剧结束并且边界重新开放,人口货物可以自由流动为止。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se espera que los bancos reabran muy en breve, habiendo un grupo de la sede del banco central de los estados del África occidental que actualmente realiza la comprobación de sus cuentas.

Китайский (упрощенный)

21. 人们期望各银行不久将重新开业,西非银行总部的一个小组目前正在进行审计工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, el comité insta al estado parte y a los donantes internacionales a que reabran el diálogo, en particular respecto de los programas destinados a dar efectividad a los derechos del niño.

Китайский (упрощенный)

另外,委员会吁请缔约国和国际捐助方特别就落实儿童权利的各项方案重新展开对话。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

observando que el tribunal supremo ha ordenado que se reabran algunos casos relacionados con los incidentes de gujarat porque se han destruido pruebas, pregunta si se ha enjuiciado a los responsables de los hechos y cuántos de los casos que se han reabierto están relacionados con mujeres y con delitos sexuales.

Китайский (упрощенный)

注意到由于证据被销毁,最高法院已经命令对一些与古杰拉特事件有关的案件重新审理,她询问,那些对销毁证据负有责任的人是否会被起诉,重新审理的案件中有多少是与妇女和性犯罪有关的。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2. el tribunal arbitral podrá, si lo considera necesario en razón de circunstancias excepcionales, decidir, por iniciativa propia o a petición de parte, que se reabran las audiencias en cualquier momento antes de dictar el laudo.

Китайский (упрощенный)

2. 仲裁庭认为因特殊情形有必要的,可自行决定或经一方当事人申请后决定在作出裁决之前的任何时候重新开庭审理。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

14. expresa su profunda preocupación con respecto al agravamiento de la situación humanitaria y el aumento del deterioro sanitario y económico en los territorios palestinos ocupados, particularmente en la franja de gaza, debido al sitio permanente, las diarias invasiones israelíes, las restricciones impuestas a la circulación de las personas y los cierres y bloqueos constantes de los puntos de cruce con los países vecinos; y exige que las autoridades israelíes los eliminen inmediatamente y sin demora y que reabran todos los puntos de cruce;

Китайский (упрощенный)

表示严重关注由于不断围困、以色列每日持续不断的入侵、对行动自由的限制以及经常关闭和封锁巴勒斯坦与邻国间的商业过境点,巴勒斯坦被占领土,尤其是加沙地带的人道主义局势不断恶化、环卫和经济状况日益恶化;要求以色列当局立即取消封锁,重新开放所有过境点;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,801,258 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK