Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mauricio señaló que no realizaba actividades espaciales.
毛里求斯报告称,毛里求斯未开展过任何空间活动。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en el pasado realizaba ocasionalmente esa función la ets.
它的职责过去曾由考试和测验科执行。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
la selección se realizaba en base a relaciones personales;
选择是根据个人知识作出的;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ha ocurrido un error mientras se realizaba la operación.
è¿è¡æä½æ¶åºé ã
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
china realizaba un estudio anual de los hábitats vulnerables.
中国每年对敏感生境进行调查。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
aparentemente, el avión realizaba operaciones bajo dos licencias simultáneamente.
显然,这架飞机同时用两个注册编号运营。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el ministerio de empleo también realizaba entrevistas telefónicas al azar.
人力部也进行随机电话采访。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
confirmó que la mayoría de las mujeres no realizaba actividades remuneradas.
她证实大多数妇女不参与创造收入活动。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
por consiguiente, el examen del país no se realizaba en circunstancias ordinarias.
因此,对索马里的审议不是在正常情况下进行的。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la unops señaló que realizaba revisiones trimestrales de las obligaciones por liquidar.
47. 项目厅表示,它每季度审查未清债务。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
antes del acuerdo, la certificación de estos documentos la realizaba la unmik.
在达成这一协议之前,是由科索沃特派团对这些文件进行认证。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
- el enjuiciamiento se realizaba de conformidad con las normas del debido proceso;
- 审判是否按照正当法律程序进行;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el 40% de los proyectos del banco mundial se realizaba en el África subsahariana.
世界银行项目的40%位于撒哈拉以南非洲。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
82. para enero de 2000 el mecanismo mundial realizaba operaciones en nueve países y subregiones.
82. 截至2000年1月,全球机制与9个国家和亚区域建立了联系。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a ese respecto, reafirmó la importancia de la labor que realizaba la comisión de reforma legislativa.
在这方面,它重申了法律改革委员会工作的重要性。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
:: considerar el sitio web través del cual una empresa realizaba sus actividades como establecimiento permanente virtual.
* 把企业用以开展其业务的网站作为虚拟常设单位处理。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
28. algunos oradores observaron que la liberalización del comercio tenía efectos positivos cuando se realizaba en condiciones adecuadas.
28. 一些发言者提到恰当条件下开展的贸易自由化的好处。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, el grupo de trabajo interdivisional virtual realizaba consultas sobre el vih/sida mediante la internet.
此外,实际上的司际工作组正通过因特网进行有关艾滋病毒/艾滋病问题的讨论。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el centro administraba programas de rehabilitación, por ejemplo, para terroristas condenados, y realizaba estudios psicológicos y sociales.
该中心实施多项改造方案,例如针对被定罪恐怖分子的方案,并进行心理和社会研究。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, realizaba aproximadamente 10.000 transacciones suplementarias, que incluían la adición, supresión y modificación de datos de la nómina.
此外,约有10 000次补充交易,包括增加、删除和修改薪金数据。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: