Вы искали: recogerían (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

recogerían

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

las recomendaciones fundamentales se recogerían también por escrito.

Китайский (упрощенный)

基本建议也应以书面形式接交。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las categorías de fuentes principales se recogerían en un anexo;

Китайский (упрощенный)

将在一个附件中确定主要来源类别;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las profundas reservas expresadas se recogerían en el informe de la reunión.

Китайский (упрощенный)

会议报告中将反映某些代表对此持有的坚定保留意见。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los progresos realizados por el grupo de trabajo se recogerían en el texto revisado del proyecto de mandato.

Китайский (упрощенный)

22. 工作组的进展将反映在职权范围草案的修订案文中。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el subcomité indicó que las respuestas inmediatas comunicadas por las autoridades se recogerían en el informe sobre la visita.

Китайский (упрощенный)

小组委员会指出,当局做出的迅速答复将在查访报告中有所反映。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

se convino en que los progresos realizados por el grupo de trabajo se recogerían en el texto revisado del proyecto de mandato.

Китайский (упрощенный)

20. 一致认为工作组取得的进展应反映在职权范围草案的修订案文中。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el informe se recogerían los riesgos considerados más importantes en relación con los umbrales de riesgo determinados para la secretaría en su conjunto.

Китайский (упрощенный)

该报告将综合按照为整个秘书处确定的风险阈值被评估为最关键的各项风险。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

20. el presidente señaló que los progresos realizados en los grupos de contacto se recogerían en el resumen del presidente acerca de las opiniones expresadas.

Китайский (упрощенный)

20. 主席指出,联系小组所取得的进展将反映在主席编写的意见摘要中。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b) considere la posibilidad de adoptar un código general del niño, en el que se recogerían los principios y las disposiciones de la convención.

Китайский (упрощенный)

考虑通过一项体现公约原则和条款的综合性儿童法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el presidente de la junta ejecutiva indicó que las observaciones formuladas sobre los diversos esquemas de programas se transmitirían a los países interesados y se recogerían también en el informe oficial del período de sesiones anual.

Китайский (упрощенный)

87. 执行局主席表示,对各国方案纲要所作的评论意见将传递给有关国家,还将在年度会议的正式报告中有所反映。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en esos estudios se recogerían los resultados de la evaluación ambiental, en particular de la diversidad biológica, y se propondrían medidas para la vigilancia y corrección de los efectos adversos de un proyecto.

Китайский (упрощенный)

它们将反映环境评估,尤其是生物多样性评估的结果,并就监测和补救该项目有害影响的措施提出建议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la junta tomó nota de la exposición de la directora ejecutiva, cuyos aspectos principales, así como las observaciones formuladas por la junta, se recogerían en el resumen de la labor del período de sesiones.

Китайский (упрощенный)

执行局注意到执行主任的发言。 发言的要点和执行局的评论见届会工作总结。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

el asesor jurídico se refirió también a la nota informativa preparada por la secretaría en respuesta a la solicitud presentada por la comisión en su anterior período de sesiones en la que figuraban propuestas que tal vez deseara examinar la comisión al debatir el texto de directrices internas en el que se recogerían los criterios éticos que se esperaba cumplieran los miembros de la comisión.

Китайский (упрощенный)

8. 法律顾问还提到秘书处应委员会上届会议请求编写的情况说明,其中载有委员会讨论关于其成员应达道德标准的内部指导方针时可以考虑的建议。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

103. el osact invitó a las partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 15 de febrero de 2010, sus opiniones sobre las siguientes cuestiones, que se recogerían en un documento de la serie misc:

Китайский (упрощенный)

103. 科技咨询机构请缔约方在2010年2月15日之前就编入杂项文件的以下问题向秘书处提出意见:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como se indica en la sección a del capítulo iv del presente informe, dedicada a los trabajos realizados entre períodos de sesiones, el comité acordó que sería necesario seguir trabajando en la cuestión entre períodos de sesiones y que se elaboraría un documento en el que se recogerían los resultados de esos trabajos para que el comité lo examinara en su cuarto período de sesiones.

Китайский (упрощенный)

正如关于闭会期间工作问题的本报告第四章a节所言,委员会商定,需要就此问题进一步开展闭会期间工作,将针对闭会期间工作的成果编写一份文件,供委员会第四届会议审议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

13. tras las aclaraciones del presidente y del secretario ejecutivo de la convención, se acordó que no se introducirían cambios en el capítulo vi del proyecto de informe (iccd/cric(1)/l.1) y que los problemas planteados por las partes se recogerían en el presente documento.

Китайский (упрощенный)

13. 经过主席和《防治荒漠化公约》执行秘书的澄清,会议商定不修改报告草案(iccd/cric(1)/l.1)第六章,有关缔约方提出的关注将反映于本文件。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,433,092 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK