Вы искали: rectificó (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

rectificó

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

posteriormente la misión rectificó el pago.

Китайский (упрощенный)

该特派团随后纠正了这项付款。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en cierta medida este acuerdo rectificó las distorsiones.

Китайский (упрощенный)

该协议对不再符合实情的内容作了一定的改正。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la academia sólo rectificó en este punto cuando el autor amenazó con recurrir a los tribunales.

Китайский (упрощенный)

只是当他威胁要提起诉讼时,警校才纠正这一行动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el brote fue atajado cuando se rectificó la contaminación entre las redes de suministro de agua y de alcantarillado.

Китайский (упрощенный)

供水系统和下水道网络的污染,获得矫正后,流行病便受到控制。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta ligera tendencia a la baja se rectificó en 1998, cuando la suma ascendió a 2.100 millones de dólares.

Китайский (упрощенный)

这一略有下降的趋势于1998年得到扭转,援助的总数上升到21亿美元。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

383. después de examinar las pruebas, el grupo rectificó algunos elementos anómalos de las pruebas aportadas por mouchel.

Китайский (упрощенный)

383. 在审查证据时,小组就mouchel提供证据中的某些不一致之处作了扣减。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este modelo ha cobrado fuerza desde que la devaluación provocada por la crisis rectificó los desajustes de los tipos de cambio de la década de los noventa.

Китайский (упрощенный)

自从在危机驱动之下的贬值纠正了1990年代的汇率错位以来,这种模式进入了全盛时期。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la misión permanente de china ante las naciones unidas rectificó la información, señalando que el barco se llamaba ever gain y la madera procedía de papua nueva guinea.

Китайский (упрощенный)

中国常驻联合国代表团更正了该项报道,指称该船是载运巴布亚新几内亚木材的ever gain号。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

d) la administración rectificó la clasificación incorrecta del efectivo y los equivalentes de efectivo y las inversiones a corto y largo plazo en las inversiones de la cuenta mancomunada.

Китайский (упрощенный)

(d) 行政当局纠正了现金池投资中现金及现金等价物以及短期和长期投资的分类错误。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

100. como parte de su compromiso en relación con los valores de los derechos humanos y el imperio de la ley, israel rectificó en 1991 cinco tratados fundamentales de derechos humanos de las naciones unidas.

Китайский (упрощенный)

100. 作为对人权价值观和法治的承诺的一部分,以色列于1991年批准了五个联合国人权核心条约。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el kilometraje anormalmente elevado registrado por algunos vehículos se rectificó sustituyendo las computadoras carlog que llevaban a bordo; además, todos los demás vehículos están siendo objeto de una supervisión estricta.

Китайский (упрощенный)

替换车载行车监督记录仪电脑纠正了某些车辆高得离奇的里程,而且正在密切监测所有其他车辆。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en estos últimos meses y contrariamente a promesas de israel, la construcción de asentamientos judíos en el territorio palestino no se detuvo y mucho menos se rectificó, de la misma manera que no se solucionaron las consecuencias de esa política.

Китайский (упрощенный)

过去几个月中,与以色列的承诺相反,在巴勒斯坦领土上建筑犹太定居点的活动没有停止,更不要说恢复到过去或消除其政策的后果。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de esta manera, el error de apreciación del tribunal en la sentencia de 6 de noviembre de 1985 se rectificó rápidamente y los autores no aportan prueba ninguna del perjuicio que afirman haber sufrido, a saber, el agotamiento de sus fondos comerciales.

Китайский (упрощенный)

因此,法庭1985年11月6日所犯的裁决错误已及时得到了纠正,而且申诉人亦未拿出据称蒙受损害的证据,即业务完全丧失的证据。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

19. la sra. hyashi, refiriéndose a los tres casos a los que se aplica la ley contra la discriminación y que se describen en el informe (párrs. 75 y 76), pregunta por qué, en el caso mencionado por el sr. flinterman, la médica tuvo que recurrir a los tribunales si el centro nacional eslovaco de derechos humanos había emitido un dictamen experto a su favor. ¿cabe entender que su empleador no acató el dictamen experto ni rectificó la discriminación?

Китайский (упрощенный)

19. hyashi女士在谈到报告中描述的涉及禁止歧视法案的三个案例(第75段和第76段)时询问,在flinterman先生提到的那个案例中,既然人权中心已经出具了有利于女医生的专家意见,为什么她还要向法院提起诉讼。 这是否意味着她的雇主没有遵守专家的意见,也没有纠正对她的歧视呢?

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,376,010 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK