Вы искали: recurrían (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

recurrían

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

muchas recogían material de desecho para reciclarlo y recurrían a la mendicidad.

Китайский (упрощенный)

许多人靠收集可以再循环的废料或乞讨为生。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se les dejaba abandonados a su suerte y recurrían a la mendicidad por las calles.

Китайский (упрощенный)

他们被迫自谋生计,在街道上乞讨。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la práctica, la satisfacción era una institución a la que los estados recurrían rara vez.

Китайский (упрощенный)

实际上,国家很少使用抵偿这种机制。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos estados recurrían más que otros a las disposiciones que figuraban en los tratados de extradición.

Китайский (упрощенный)

一些国家比另一些国家更多依赖引渡条约所载条款。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en 2002, sólo un 16% de quienes aplicaban planificación de la familia recurrían al preservativo.

Китайский (упрощенный)

2002年,只有16%的计划生育者使用了避孕套。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunas partes señalaron que recurrían a internet con el fin de fomentar la sensibilización del público y su educación.

Китайский (упрощенный)

有些缔约方就使用互联网提高公众意识和教育的情况作了汇报。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

10. algunas partes comunicaron que recurrían a marcos de gran escala para estructurar sus enfoques de evaluación y planificación.

Китайский (упрощенный)

10. 有些缔约方报导使用大规模的框架作为一种构造它们评估和规划方式的手段。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

12. se dijo que las etn recurrían cada vez más a arreglos contractuales sin participación accionarial para gestionar sus cadenas de valor mundiales.

Китайский (упрощенный)

12. 与会者指出,跨国公司越来越多地采用非股权合同安排来管理其全球价值链。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

441. el comité observó con alarma que algunas mujeres recurrían al tráfico de drogas en pequeña escala como medio de supervivencia.

Китайский (упрощенный)

441. 委员会同样震惊地注意到妇女正凭借小规模贩毒活动作为一种生存手段。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

20. los oradores señalaron una serie de retos y obstáculos que enfrentaban sus países cuando recurrían a la cooperación internacional para la recuperación de activos.

Китайский (упрощенный)

20. 发言者指出各自国家在为资产追回而开展国际合作时面临的许多挑战和障碍。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. todos los estados miembros que presentaron respuestas rechazaron el uso de las medidas coercitivas unilaterales y varios estados afirmaron que no recurrían a esas medidas por principio.

Китайский (упрощенный)

做出答复的所有会员国都反对使用单方面胁迫性措施,有几个国家指出,他们原则上不采取这类措施。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

13. en los sistemas con procedimientos individualizados, las condiciones de recepción de los solicitantes de asilo eran causa de preocupación cuando los estados recurrían a la detención arbitraria o generalizada.

Китайский (упрощенный)

13. 在适用特殊程序的制度中,对于采用任意和/或普遍拘留做法的国家,其寻求庇护者的接收条件受到关注。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

137. la comisión observó que a medida que los traficantes de drogas encontraban mayores dificultades para adquirir sustancias químicas sujetas a fiscalización recurrían a la utilización de sustancias no sujetas a fiscalización para la fabricación ilícita de drogas.

Китайский (упрощенный)

137. 麻委会注意到,由于贩毒者在获得受管制化学品方面遇到更多的困难,所以他们在非法制造中已转而使用非表列物质。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, en 11 países de fecundidad elevada, más del 40% de quienes usaban anticonceptivos recurrían a métodos tradicionales, que son menos eficaces que los modernos.

Китайский (упрощенный)

此外,在11个高生育率国家,40%以上的避孕方法使用者依赖效果不如现代方法的传统避孕方法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, ante un problema, menos mujeres (un 53%) que hombres (un 87%) recurrían al apoyo de sus cónyuges.

Китайский (упрощенный)

此外,妇女遇到困难时,打算寻求丈夫支助的人数(53%)比寻求其他方式的人数(87%)少。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

30. asimismo se sugirió que, si los estados recurrían unilateralmente a las medidas coercitivas, otros estados podrían seguir ese ejemplo y, por ende, socavar el sistema internacional basado en las normas.

Китайский (упрощенный)

30. 此外,与会者表示,如果一些国家单方面诉诸强制措施,另一些国家可能照做,从而削弱基于规则的国际体系。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la encuesta puso también de relieve que el 85% de las mujeres encuestadas (frente al 75% de los hombres) recurrían a la venta en el sector informal.

Китайский (упрощенный)

调查还表明,85%的女性受访者依赖非正式销售,而男子为75%。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

347. en 1998-1999, 99% de las mujeres que vivían en zonas urbanas sabían qué era la anticoncepción, 39% la habían practicado y 29% recurrían a ella habitualmente.

Китайский (упрощенный)

1998-1999年度,城市地区有99%的妇女知道节育方法,39%的人采取过避孕措施,29% 的人目前仍使用这些避孕方法。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,525,459 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK