Вы искали: reflejaron (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

reflejaron

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

los informes recibidos reflejaron lo siguiente:

Китайский (упрощенный)

已收到的报告反映出:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esas palabras reflejaron el sentir de la época.

Китайский (упрощенный)

这些话反映出时代的心情。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en cierta medida las respuestas reflejaron ese hecho.

Китайский (упрощенный)

在某种程度上,答复也反映了这种区别。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estas ideas se reflejaron en la conferencia de viena.

Китайский (упрощенный)

37. 这些观点在维也纳会议上得到了附和。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los principales aumentos se reflejaron en los países en desarrollo.

Китайский (упрощенный)

最大的增长是在发展中国家。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con todo, sus informes no reflejaron la verdadera situación del país.

Китайский (упрощенный)

然而,他的报告没有反映该国的真实状况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las encuestas reflejaron que los usuarios estaban satisfechos con los servicios

Китайский (упрощенный)

调查表明,用户十分满意

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los indicadores de la deuda reflejaron problemas de insolvencia en esos países.

Китайский (упрощенный)

债务指标反映了这些国家丧失债务清偿能力问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esas dificultades también se reflejaron en la comunidad serbia de kosovo en kosovo.

Китайский (упрощенный)

这些困难反过来在科索沃塞族中出现。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las cuentas no prorrateadas se reflejaron en el saldo de la cuenta entre fondos.

Китайский (упрощенный)

未分摊的账款已反映于基金间账户余额内。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 4
Качество:

Испанский

18. las preguntas planteadas se reflejaron entonces con regularidad en los diálogos con los gobiernos.

Китайский (упрощенный)

18. 因此,所提出的问题经常在与各国的对话中得到反映。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el programa se reflejaron los temas más apremiantes y críticos de la democracia en todo el mundo.

Китайский (упрощенный)

议程反映了全世界最紧迫和重要的民主问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estos cambios estructurales se reflejaron en la contribución de dichos sectores al pib y al empleo remunerado.

Китайский (упрощенный)

这些结构变化体现于上述部门对国内生产总值和失业救济的贡献方面。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el programa de cada una de las conferencias preparatorias se reflejaron también los elementos del programa anotado de unispace iii.

Китайский (упрощенный)

各筹备会议的活动安排还体现出第三次外空会议议程说明的内容。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

41. las deliberaciones del grupo de trabajo se reflejaron en varias recomendaciones, que pueden resumirse así:

Китайский (упрощенный)

41. 工作组讨论后提出了若干建议,可归纳如下:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

conseguido. 3 resoluciones del consejo de seguridad reflejaron la gama específica de actividades que deben desempeñar los oficiales de derechos humanos

Китайский (упрощенный)

已达到。 安全理事会3项决议反映了人权干事的具体活动范围

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al propio tiempo, reflejaron la existencia de determinadas dificultades en el comercio internacional y las instituciones financieras que deberían rectificarse resueltamente.

Китайский (упрощенный)

同时,这些也反映出国际贸易和金融机构框架存在某些缺点,应果断地予以纠正。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las conversaciones con los organismos reflejaron los problemas causados por los diferentes ciclos de presentación de informes, ciclos de desembolso y procesos de supervisión.

Китайский (упрощенный)

与各机构进行的讨论反映了不同机构报告时期、付款周期和监测过程所面临的挑战。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

las reformas reflejaron la presunción de responsabilidad compartida por ambos progenitores después de la separación, cuando dicha responsabilidad compartida responde al interés superior del hijo.

Китайский (упрощенный)

修正案规定为了保证子女的最佳利益,父母在分开后应共同履行抚养责任。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: el 5 de junio, agencias de prensa reflejaron fragmentos del libro de la ex secretaria de estado, hillary clinton, hard choices.

Китайский (упрощенный)

* 6月5日,几个新闻机构也认同前国务卿希拉里·克林顿在《艰难抉择》一书中的一些内容。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,736,499,441 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK