Вы искали: regresarían (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

regresarían

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

los desplazados dijeron que nunca regresarían porque no confiaban en el gobierno.

Китайский (упрощенный)

国内流离失所者说,他们不相信政府,再也不会返回故里。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ambas partes acordaron en principio que los inspectores regresarían al iraq el 19 de octubre.

Китайский (упрощенный)

双方原则同意,检查专员应于10月19日返回伊拉克。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los expertos forenses finlandeses comunicaron que regresarían después de las vacaciones de navidad y año nuevo.

Китайский (упрощенный)

芬兰法医专家已宣布:他们将在圣诞节和新年假期后返回。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se esperaba que este año fuese el año en que regresarían grandes cantidades de refugiados y personas desplazadas.

Китайский (упрощенный)

预期难民和流离失所者会在今年大批返回。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a menudo se les dijo que eran requeridos únicamente para un rápido registro y que regresarían en breve a sus hogares.

Китайский (упрощенный)

往往他们被告知只要他们做出简短登记,很快就能回家。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los restantes funcionarios de contratación internacional que siguen en el hotel regresarían a sus residencias privadas antes del 30 de julio.

Китайский (упрощенный)

住在酒店的余下国际工作人员将至迟于7月30日返回私人住宅。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos refugiados dijeron que no regresarían hasta que el presidente ouattara se hubiera ido, si acaso decidían regresar alguna vez.

Китайский (упрощенный)

一些难民表示,除非瓦塔拉总统下台,他们根本就不会返回。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el acnur había fijado como objetivo una cifra de 50.000 miembros de minorías que regresarían para los primeros seis meses del año.

Китайский (упрощенный)

难民专员办事处为今年头六个月少数民族回返所定的指标为50 000人。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al 20 de noviembre, de los 50.000 refugiados que se preveía regresarían a burundi en 2006, habían vuelto 38.181.

Китайский (упрощенный)

2006年的目标是5万名布隆迪难民返回,截至11月20日,已有38 181人返回。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de conformidad con la práctica establecida, si se deteriorase la situación la expectativa es que algunas unidades de las fuerzas armadas libanesas regresarían a la zona de operaciones de la fpnul.

Китайский (упрощенный)

按照以往惯例,如果局势恶化,黎巴嫩武装部队应返回联黎部队行动区。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en 2005, el 50% de los trabajadores entrevistados manifestaron que regresarían a sus aldeas para trabajar en los arrozales o para poner en marcha sus propios negocios.

Китайский (упрощенный)

2005年,接受采访的工人中有50%的工人表示她们将返回村庄在稻田中劳作,或自己做生意。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el organismo había estimado que en 1997 regresarían unos 200.000 refugiados y personas desplazadas, pero a fines de agosto el número efectivo ascendía a unas 83.000 personas.

Китайский (упрощенный)

该机构曾估计1997年约有200,000难民和流离失所者将返回,但截至8月底,实际返回人数约为83,000人。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

560. en este contexto, para proteger la salud de las familias romaníes, ashkalíes y egipcias afectadas se impulsó el proceso de reconstrucción de la barriada a la que esas personas desplazadas regresarían.

Китайский (упрощенный)

560. 在这种情况下,保护受影响的罗姆人、阿什卡利亚人和埃及人家庭健康的措施包括发展这些境内流离失所者可能回返的邻近地区的重建工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos refugiados declararon abiertamente a la misión que sólo regresarían a timor oriental "con la bandera roja y blanca ", es decir, bajo dominio indonesio.

Китайский (упрощенный)

有些难民公开向特派团说,只有在 "红白两色旗 "飘扬之下,意思是说在印度尼西亚统治之下。 他们才会回到东帝汶。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

el programa mundial de alimentos señaló que como consecuencia de las interrupciones en el suministro de alimentos ocurridas en mayo y junio del corriente año, sería necesario conseguir con urgencia 6 millones de dólares de los estados unidos para poder seguir prestando asistencia alimentaria para los 90.000 refugiados que regresarían a burundi en 2008.

Китайский (упрощенный)

世界粮食计划署还指出,由于运送渠道在今年5月和6月期间中断,因此急需600万美元,以便继续向 90 000名预计将于2008年返回布隆迪的难民提供粮食援助。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al comité le preocupan también los informes de que las poblaciones de las regiones a las que regresarían los turcos mesjetios, principalmente la minoría armenia, podrían serles hostiles (art. 5).

Китайский (упрощенный)

委员会还担心,有报道称,在meskhetian土耳其人将要返回的地区居住的居民(主要是亚美尼亚族人),对meskhetian土耳其人怀有敌意(第五条)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

:: es mortal porque los refugiados saharauis regresarían al sáhara occidental totalmente a oscuras y en la incertidumbre para quedar definitivamente atrapados por el colonizador que entonces bloquearía de nuevo el proceso invocando la cuestión de los "residentes " y se entregaría asimismo a una represión tan brutal como la de 1975, cuando llegó a utilizar el napalm contra la población civil que huía de la ocupación, algo que no hicieron ni siquiera los nazis cuando invadieron los países vecinos de alemania.

Китайский (упрощенный)

- 该提议之所以极为不利,原因是撒哈拉难民在返回西撒哈拉后将面临充满不确定性的局势,陷入殖民者的圈套。 这些殖民者将利用 "常住者 "问题再次阻止该进程,并开始残酷镇压,就如同他们在1975年的所作所为。 当时,殖民者甚至对逃离占领区的平民使用了凝固汽油弹。 即便是纳粹在侵入德国的邻国后也未作出如此行径。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,736,625,442 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK