Вы искали: reinaron (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

reinaron

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

Éstos fueron los reyes que reinaron en la tierra de edom, antes que hubiese rey de los hijos de israel

Китайский (упрощенный)

以 色 列 人 未 有 君 王 治 理 以 先 、 在 以 東 地 作 王 的 、 記 在 下 面

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

9. las condiciones meteorológicas adversas que reinaron en el verano de 2012 hicieron subir los precios de los principales cereales.

Китайский (упрощенный)

9. 2012年夏季的恶劣天气拉高了主要谷物的价格。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

todos han confirmado que la calma y la serenidad reinaron durante las elecciones y jamás oyeron hablar a nadie de esos supuestos cadáveres.

Китайский (упрощенный)

他们都证实了选举的安详和宁静气氛;他们从未听到任何人报导这些所谓的死亡。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los comités permanentes deberían aprovechar el criterio y el espíritu de universalidad y participación que reinaron en el proceso de ottawa, las negociaciones de oslo y la primera reunión de los estados partes.

Китайский (упрощенный)

常设委员会的工作应以渥太华进程、奥斯陆谈判和第一届缔约国会议中的包容与参与的做法和精神为基础。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el 4 de mayo se publicó una declaración del grupo mixto y de los grupos nacionales, en la que se señalaba que la votación se había desarrollado en un clima positivo en el que reinaron el orden y la paz.

Китайский (упрощенный)

联合国际观察员小组和国内观察员小组拟定的联合声明于5月4日发表,指出 "选举.总体上是有秩序和和平的,并且是在积极的气氛中进行的 "。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

el sr. gonzález indicó que si las alianzas y bien hacer que reinaron en los procedimientos relativos a usos esenciales para otras sustancias que agotan la capa de ozono imperaran también el caso del metilbromuro, el potencial de agotamiento de la capa de ozono que representan las propuestas de usos críticos se eliminaría en un período de tiempo relativamente breve, de forma que se protegería la salud del ser humano y se aseguraría una transición sin altibajos hacia una producción agrícola sin metilbromuro.

Китайский (упрощенный)

5. gonzalez先生指出,其他臭氧消耗物质基本用途程序中所体现出来的理智与伙伴关系能够在甲基溴方面蔚然成风,关键用途提名所表现的臭氧消耗潜力将能够在相当短的时间内消除,这样既能保护人类健康又能确保向无甲基溴农业生产平稳过渡。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,828,445 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK