Вы искали: relajaran (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

relajaran

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

expresó su opinión de que las sanciones vulneraban sus derechos fundamentales, y propuso que se relajaran los trámites para solicitar exenciones.

Китайский (упрощенный)

他认为这些制裁侵犯了他的基本权利,他建议应当放松申请解除制裁的程序。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la crisis económica ofrecía a las empresas que no estaban dispuestas a competir en los precios y en la capacidad de innovación un magnífico pretexto para pedir que se relajaran las normas de competencia.

Китайский (упрощенный)

经济危机对不想在价格和革新方面竞争的公司提供了一个呼吁放松竞争条例的良机。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

incluso suponiendo que en 2008 se restableciera plenamente la ayuda de los donantes y se relajaran las restricciones a la circulación, las pérdidas en términos de pib y empleo potenciales seguirían acumulándose.

Китайский (упрощенный)

即便到2008年捐助方恢复了全面支持和放松了流通限制,潜在gdp损失和就业损失将会继续累积。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de manera acorde con su política beligerante de imponer sus deseos por la fuerza y la intimidación, el gobierno de etiopía ha adoptado varias medidas hostiles e ilegales que han impedido que se relajaran las tensiones y han continuado intensificando el conflicto.

Китайский (упрощенный)

埃塞俄比亚政府执行其使用武力和威胁强行达到其意愿和好战政策,已采取了许多敌意的非法行动,使紧张局势得不到松驰,而冲突则继续升级。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

afirmó que las naciones unidas estaban prestando suma atención a la situación humanitaria en gaza y pidió que se relajaran las restricciones y se mejorara el acceso a gaza a través de los cruces legales, teniendo en cuenta las preocupaciones legítimas en materia de seguridad y los acuerdos previos.

Китайский (упрощенный)

他说,联合国特别密切关注加沙的人道主义局势,并呼吁放松限制措施和加强通过合法过境点进入加沙,同时考虑到合法的安全关切问题和以往各项协议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando estuve en copenhague en 1995, insté a que se relajaran las normas de confidencialidad y secreto bancarios para que pudiéramos contener a los responsables, si no detenerlos, como se ha hecho en el caso de los ingresos del narcotráfico y el lavado de dinero.

Китайский (упрощенный)

1995年在哥本哈根时,我呼吁放宽银行保密规则和机密制度,这样,我们可以毫不拖延地阻止犯罪者,在毒品金钱和洗钱的例子上,这一点已得到说明。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

después de la erupción del volcán de julio de 2003, a fin de aliviar la situación provocada por la pérdida de cosechas, el gobierno de montserrat ordenó que se relajaran las restricciones a la importación de numerosos productos básicos, tales como huevos, carne y verduras frescas.

Китайский (упрощенный)

40. 2003年7月火山爆发后,为了减轻作物损失的困苦情况,蒙特塞拉特政府下令放宽对许多基本商品(例如鸡蛋、肉类和新鲜蔬菜)的入口限制规定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

37. para demostrar esta idea se utilizó el modelo de la economía palestina de la unctad en que se simulan tres escenarios alternativos con el objeto de evaluar los efectos de un aumento de las donaciones para la rehabilitación económica del territorio palestino ocupado en el período de 2010 a 2012: a) el escenario "de base " supone que los donantes mantendrán el nivel de apoyo prestado recientemente y que se cifra en 2.000 millones de dólares al año, y que el bloqueo de gaza y los cierres en la ribera occidental no se relajarán; b) el escenario "de reconstrucción " supone que durante el período de simulación, el apoyo de los donantes y la inversión pública aumentarán en 1.300 millones y 330.000 millones de dólares respectivamente, pero que el bloqueo y los cierres seguirán siendo igual de estrictos que en el escenario "de base "; y c) el escenario "de reconstrucción con menos cierres " supone un aumento del apoyo de los donantes y de la inversión pública similar al del escenario "de reconstrucción " y también un relajamiento (no supresión) del bloqueo y los cierres, situándose en los niveles anteriores a 2000.

Китайский (упрощенный)

37. 为了说明这一点,贸发会议对巴勒斯坦经济模型按三种不同设想情景进行模拟,评估2010至2012年被占领土经济恢复工作捐助资金增加的作用:(a) "基线 "情景设定捐助金额将沿着近年的水平,保持在每年20亿美元,对加沙的封锁以及西岸的封闭区没有松动;(b) "重建 "情景设定捐助金额和公共投资在模拟期内将分别增加13亿美元和3.3亿美元,但是对被占领土的封锁和封闭区状况与 "基线 "情景设定的一样;(c) "重建又减少封闭 "情景设定捐助金额和公共投资增加幅度与 "重建 "情景设定的差不多,还设定封锁和封闭区放松(并非解除)到2000年以前的程度。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,589,482 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK