Вы искали: rendían (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

rendían

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

dijeron: «nuestros padres ya les rendían culto».

Китайский (упрощенный)

他们说:我们发现我们的祖先是崇拜他们的。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

tal vez había muchas oficinas que rendían cuentas directamente al primer ministro.

Китайский (упрощенный)

可能是直接向总理负责的办公室太多了。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

apenas oían de mí, me rendían obediencia. los hijos de los extranjeros me adulaban

Китайский (упрощенный)

他 們 一 聽 見 我 的 名 聲 、 就 必 順 從 我 . 外 邦 人 要 投 降 我

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los hijos de los extranjeros me adulaban; apenas oían de mí, me rendían obediencia

Китайский (упрощенный)

外 邦 人 要 投 降 我 、 一 聽 見 我 的 名 聲 、 就 必 順 從 我

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también le golpeaban la cabeza con una caña, le escupían y puestos de rodillas le rendían homenaje

Китайский (упрощенный)

又 拿 一 根 葦 子 、 打 他 的 頭 、 吐 唾 沫 在 他 臉 上 屈 膝 拜 他

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como quedó demostrado en el caso de mozambique, estas inversiones rendían dividendos a largo plazo.

Китайский (упрощенный)

如莫桑比克的情况所表明,这些投资最终是有回报的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los equipos encargados de la ejecución eran grupos informales que rendían cuentas al contralor o al director de finanzas.

Китайский (упрощенный)

其实施团队是非正式的小组,向财务总监或主任报告。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

se determinó que las niñas rendían más que los varones en las artes y disfrutaban más de éstas dentro y fuera de la escuela.

Китайский (упрощенный)

国家教育监测项目发现女生在美术方面的表现比男生好,而且不论在校内校外都比较喜欢美术。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la monusco observó también con interés que había aumentado el número de combatientes de burundi que se rendían en la república democrática del congo.

Китайский (упрощенный)

联刚稳定团还看到,在刚果民主共和国的布隆迪战斗员投降的情况增加。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el spla ofreció la amnistía a los grupos de la milicia rebelde de sudán del sur si se rendían y aceptaban integrarse al spla en un plazo de tiempo determinado.

Китайский (упрощенный)

206. 如在南苏丹的反叛民兵团体在一定期限内投降并接受编入苏丹解放军,则苏丹解放军对这些团体实行大赦。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

98. la arabia saudita destacó que se habían establecido en todos los ministerios unidades de auditoría interna cuyos jefes rendían informe directamente a su respectivo ministro.

Китайский (упрощенный)

98. 沙特阿拉伯强调,该国在所有部委设立了内部审计单位,各单位负责人直接向各自部长报告。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

todas las organizaciones miembros de la junta tenían sus propios órganos rectores y, por tanto, ya estaban sometidas a supervisión intergubernamental y rendían cuentas a sus órganos rectores.

Китайский (упрощенный)

所有行政首长协调会成员组织都有自己的理事机构,因此已受到政府间监督并对各自理事机构负责。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la comisión consultiva recuerda que el comité asesor de auditoría independiente había señalado previamente que el uso por la ossi de un análisis de los riesgos inherentes únicamente para planificar su trabajo rendían una estimación excesivamente prudente del nivel de riesgo en una organización.

Китайский (упрощенный)

204. 咨询委员会回顾,独立审计咨询委员会曾指出,监督厅对工作计划仅依靠内在风险,这在一个组织中对风险度提供了过于保守的方法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la exposición se presentaron fotografías, pinturas y mosaicos que rendían homenaje a las trabajadoras de la construcción y también a otras mujeres que colaboraban en los ámbitos de la conservación, la restauración y el asentamiento rural.

Китайский (упрощенный)

展览展示了照片、绘图和镶嵌画,赞颂在有关保护、恢复和居住点工作方面的女建筑工人及其合作者。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, había una falta de coherencia en la autoridad delegada, ya que en cuestiones financieras algunos departamentos rendían cuentas directamente a la sede y otros lo hacían por conducto del servicio de gestión de recursos financieros y de servicios electrónicos.

Китайский (упрощенный)

而且,在授权方面并不一致,有些部门就财务事项直接向总部汇报,而其他部门则通过资金管理和电子事务处汇报。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

56. desde el final del conflicto armado en 2009, han aparecido vídeos y material fotográfico con escenas de la última fase de la guerra, en las que al parecer se asesinaba a prisioneros cuando se rendían o mientras estaban retenidos por las fuerzas de seguridad.

Китайский (упрощенный)

56. 自2009年武装冲突结束以来,出现了很多显示战争最后阶段场景的录像和照片材料,从这些材料上看,俘虏似乎在投降后被杀死,或在关押时被安全部队打死。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1055. un soldado tomó el megáfono y les dijo a los combatientes que tenían 15 minutos para rendirse, que el barrio estaba bajo el control de las fuerzas armadas israelíes y que, si no se rendían, lanzarían un ataque aéreo contra la casa.

Китайский (упрощенный)

1055. 一个士兵拿过话筒向战士喊话,说他们15分钟内必须投降,这个居民区已在以色列军队控制之下,如果不投降,他们将从空中攻击这所房子。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

123. durante los disparos en la cubierta de mando y cuando fue evidente que había muchos pasajeros heridos, bulent yildirim, presidente de ihh y uno de los principales organizadores de la flotilla, se quitó la camisa blanca, que se utilizó luego como bandera para indicar que se rendían.

Китайский (упрощенный)

123. 在舰桥甲板的射击过程中,显然有许多乘客受伤,人权和自由以及人道主义救济基金会主席和船队的主要组织者之一bulent yildirim脱下白衬衫,用作一面白旗,示意投降。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,731,143,652 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK