Вы искали: rendiría (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

rendiría

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

e) rendiría cuentas.

Китайский (упрощенный)

(e) 问责制。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

42. el comité de expertos rendiría informe a la comisión.

Китайский (упрощенный)

42. 专家委员会应向麻委会提出报告。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

v. Órgano de las naciones unidas al que rendirÍa cuentas el foro

Китайский (упрощенный)

五、督导拟议设立之论坛的联合国机关

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

todo ello rendiría resultados sustanciales, y exigiría relativamente pocos recursos.

Китайский (упрощенный)

singh先生指出,这种努力将带来显著回报,而其所需资源并不多。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el peor de los casos, pregunta quién rendiría cuentas por los sobrecostos.

Китайский (упрощенный)

若出现最坏的情况,他询问谁对费用超支负责。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

así se haría justicia a esas naciones y se rendiría un servicio a la propia organización.

Китайский (упрощенный)

这才能给那些国家以公道,同时也为本组织尽了一臂之力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

d) el órgano de las naciones unidas al que rendiría cuentas el foro propuesto;

Китайский (упрощенный)

(d) 督导拟设论坛的联合国机关;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la célula rendiría cuentas a los estados miembros por la diversidad geográfica y el equilibrio entre los géneros.

Китайский (упрощенный)

文职伙伴关系组将在地域多样性和两性平衡两个问题上向会员国负责。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se han propuesto diversos nombres para este grupo científico más pequeño, que rendiría cuentas de su labor directamente al cct.

Китайский (упрощенный)

各国来文为直接向科技委负责的这个较小型科学小组拟议了各种各样的名称。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este órgano podría ser semejante a los órganos ya existentes en el proceso intergubernamental y rendiría cuenta de sus actividades por los mismos conductos.

Китайский (упрощенный)

该机构可仿效政府间进程的现有机构,并且可采用类似的报告途径。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

60. el grupo de trabajo celebró una sesión oficial sobre el órgano de las naciones unidas al que rendiría cuentas el foro.

Китайский (упрощенный)

60. 工作组举行了一次正式会议,讨论由哪一个联合国机关督导拟议设立之论坛的问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este órgano rector operaría bajo la autoridad de la cp/rp, a la que rendiría cuentas, y se concentraría en:

Китайский (упрощенный)

这个理事机构应当接受《议定书》/公约》缔约方会议的领导和问责,应着重负责以下各项:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de conformidad con el mandato aprobado, el crtc funcionaría bajo la dirección de la cp, a la que rendiría cuentas, por conducto de una junta consultiva.

Китайский (упрощенный)

按照所通过的职权范围,ctcn应通过一个咨询委员会对缔约方会议负责和接受缔约方会议的指导。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

24. el presidente-relator resumió como sigue el debate sobre las cuestiones relativas al órgano de las naciones unidas al que rendiría cuentas el foro propuesto.

Китайский (упрощенный)

24. 主席兼报告员就督导拟设论坛的联合国机关问题辩论情况综述如下。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el asesor de policía tendría a su cargo a tres consultores de policía y rendiría cuentas al jefe de la oficina de asuntos políticos y civiles a través del jefe de la oficina de beirut, del que dependería.

Китайский (упрощенный)

警务顾问将监督3名警务顾问,并通过贝鲁特办公室主任向政治和民政事务办公室主任报告工作。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

7. como resultado del respectivo examen, el comité especial rendiría un informe de carácter simplemente recomendatorio a la asamblea general, la cual discrecionalmente decidirá cómo proceder en relación con ese documento.

Китайский (упрощенный)

7. 根据有关审查结果,特别委员会可向大会提出纯属建议性的报告,由大会酌情加以处理。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

55. en la misma decisión, la cp estableció también un comité ejecutivo, que funcionaría bajo la orientación de la cp y le rendiría cuentas, para que orientase el desempeño de las funciones del mecanismo.

Китайский (упрощенный)

55. 在同一决定中,缔约方会议还设立了一个执行委员会,执行委员会在缔约方会议的指导下行使职能并对缔约方会议负责,指导履行华沙国际机制的职能。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

21. se trató de los siguientes temas sustantivos del programa en sesiones oficiales: mandato, composición y participación, y órgano de las naciones unidas al que rendiría cuentas el foro propuesto.

Китайский (упрощенный)

21. 在正式会议上讨论了下列实质性议程项目:授权、成员和出席;以及督导拟设论坛的联合国机关。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 42 de los términos de referencia del mecanismo de examen, se estableció el grupo de examen de la aplicación como un grupo intergubernamental de composición abierta integrado por estados parte que operaría bajo la autoridad de la conferencia, a la que rendiría informe.

Китайский (упрощенный)

3. 根据审议机制职权范围第42段,实施情况审议组应当是一个由缔约国组成的不限成员名额政府间小组,它应当在缔约国会议领导下运作并向缔约国会议报告。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1. la conferencia de las partes (cp), en su decisión 2/cp.17 decidió que el comité de adaptación funcionaría bajo la autoridad de la conferencia de las partes, a la que rendiría cuentas, y que esta debería decidir sobre sus políticas, de conformidad con las decisiones que correspondieran.

Китайский (упрощенный)

1. 缔约方会议在第2/cp.17号决定中决定,适应委员会应在缔约方会议的领导下运作并向其负责,缔约方会议应按照有关决定确定委员会的政策。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,076,055 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK