Вы искали: residirán (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

residirán

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

en el párrafo 2 del artículo 22 del estatuto de la cij se establece que el presidente y el secretario residirán en la sede de la corte.

Китайский (упрощенный)

54. 国际法院《规约》第二十二条第二项规定,院长及书记官长应驻于法院所在地。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si una ciudad se siente segura y es segura, las personas residirán en ella, la vida económica florecerá y la ciudad será atractiva.

Китайский (упрощенный)

如果城市感到安全并且确实安全,人民就会在那里居住,经济事业就会发达,城市也就会有吸引力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hasta ahora, el grueso de los regresos ha consistido en casos relativamente fáciles de reunificación de familias o de personas que, a su regreso residirán con amigos.

Китайский (упрощенный)

至今为止,大多数返回都属相对容易的家庭团聚或返回者迁入友人住所的情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con el fin de aplicar la nueva política, el ministerio de asuntos sociales y servicios sociales ha decidido establecer albergues en la comunidad, donde residirán entre 16 y 24 personas con discapacidad intelectual.

Китайский (упрощенный)

为落实新政策,社会事务和社会服务部决定在社区修建寄宿舍,可容纳16至24名弱智者。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la puesta en práctica de esta nueva iniciativa, plasmada en el plan de acción para el mar rojo y el golfo de adén del global enviroment fund, comenzó este año con la contratación de dos coordinadores que residirán en hargeisa y bossaso.

Китайский (упрощенный)

从今年起,征聘了两名驻哈尔格萨和博萨索的协调员,开始执行这项新倡议即全球环境基金的红海和亚丁湾战略行动计划。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a este respecto, la comisión señala que el estatuto de la corte internacional de justicia, en el párrafo 2 de su artículo 22, estipula que sólo el presidente y el secretario residirán en la sede de la corte.

Китайский (упрощенный)

在这方面,委员会指出,《国际法院规约》第二十二条第二项只规定院长及书记官长应驻于法院所在地。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se prevé que, en 2030, más de 742 millones de personas de África residirán en ciudades, y alrededor del 60% de ellas vivirá en condiciones de hacinamiento, insalubridad y empobrecimiento.

Китайский (упрощенный)

预计在2030年非洲将有7.42亿人居住在城市中,其中60%的人将生活在过分拥挤、不卫生和贫穷的环境中。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando un matrimonio se disuelve mediante acciones judiciales o ante una oficina de registro los cónyuges pueden presentar al tribunal un acuerdo en el que se establezca con qué progenitor residirán los hijos, el procedimiento para efectuar el pago de alimentos para los hijos o el cónyuge que no puede trabajar y no cuenta con los medios de vida necesarios, el monto de dichos alimentos o sobre la división de los bienes comunes de los cónyuges.

Китайский (упрощенный)

根据法定程序解除婚姻关系或在登记处解除婚姻关系时,夫妇可向法庭提交离婚协议,列明子女归属、支付子女抚养费用和/或向没有工作能力或没有生活来源的配偶一方提供生活费的程序,以及此类费用的总额或夫妻共同财产的分割。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a nivel mundial, para lograr pleno acceso al abastecimiento de agua para el año 2025 en las zonas urbanas, habría que prestar servicios a 1.700 millones de personas adicionales que se prevé que residirán en esas zonas, así como a los 184 millones de habitantes que actualmente no tienen acceso al servicio de abastecimiento de agua.

Китайский (упрощенный)

15 就全球范围而言,为了在2025年前在城市地区实现充分供水,将需向预期住在城市 地区的另外17亿人口提供服务,并向目前得不到供水服务的1.84亿人口提供服务。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,612,761 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK