Вы искали: revisasen (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

revisasen

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

cada dos años se solicitaría a los expertos incluidos en la lista que revisasen y actualizasen sus datos.

Китайский (упрощенный)

名册上的专家需要每隔两年审查和更新名册上的信息。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

varios estados miembros sugirieron que las actuales tasas de los factores aplicables a las misiones estaban obsoletas y recomendaron que se revisasen al alza.

Китайский (упрощенный)

一些会员国提出,当前的特派团因数标准已经过时,并建议研究上调标准。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, recomendó que se proporcionasen condiciones de detención adecuadas a los presos condenados a muerte y que se revisasen el régimen y las restricciones que se les aplicaban.

Китайский (упрощенный)

36 它还建议向被判处死刑的囚犯提供适当的拘留条件并审查适用于他们的制度和限制。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

37. el gepma decidió ultimar el documento teniendo en cuenta las observaciones de la reunión técnica sobre los pnad, e invitar a expertos externos a que lo revisasen.

Китайский (упрощенный)

37. 专家组决定参考国家适应计划问题技术会议提出的意见完成这份文件,并请外部专家进行审查。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

un país que había iniciado el seguimiento de los estudios de política de inversión hacía unos años recomendó que se revisasen estos estudios para hacer un inventario de la labor realizada y determinar los cambios que habría que introducir para impulsar las nuevas estrategias.

Китайский (упрощенный)

有一个在几年前已开始就投资政策审查采取后续行动的国家建议,应重新评估所进行的投资政策审查,了解一下做了哪些工作,并指出还需进行哪些变革以促进新拟订的战略的实施。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el párrafo 29, la junta recomendó que la sede de las naciones unidas y el tribunal revisasen sus procedimientos de comunicación para velar por que la separación de tareas y la presentación de información sobre los estados financieros fuera coherente.

Китайский (упрощенный)

759. 第29段内,委员会建议,联合国总部和法庭审查它们的沟通程序以确保财务报表的任务划分和报告的连贯性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, las comisiones administrativas especiales se habían negado a responder a todas las solicitudes de que se revisasen los casos denunciados de votantes que se habían incluido de forma ilegal en el registro electoral especial, argumentando que no se habían proporcionado pruebas suficientes.

Китайский (упрощенный)

70. 此外,特别行政委员会还拒绝回应关于审查在特别选民名册中非法登记选民的所有举报案件的请求,理由是未提出足够证据。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en relación con las leyes sobre la condición personal basadas en la religión, la relatora especial sobre la libertad de religión o de creencias recomendó que se revisasen dichas leyes para evitar la discriminación por motivos de religión o de creencias, así como para garantizar la igualdad de género.

Китайский (упрощенный)

51 至于基于宗教制订的个人法律,宗教或信仰自由问题特别报告员建议,审议此类法律以防基于宗教或信仰的歧视并确保男女平等。 52

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

43. el 22 de septiembre de 2003 la misión permanente de alemania solicitó que se revisasen la decisión 202 del consejo de administración y el correspondiente informe sobre la 14ª serie de reclamaciones "e2 " con respecto a una empresa alemana.

Китайский (упрощенный)

43. 2003年9月22日,德国常驻代表团请求复查理事会第202号决定和相关的《第十四批 "e2 "类索赔报告》中有关一家德国公司的裁定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

"reafirma la resolución 42/1 de la comisión de la condición jurídica y social de la mujer, que, entre otras cosas, instó a los estados a que preparasen legislación y revisasen las leyes existentes para asegurar que la mujer disfrute de plena igualdad de derechos en materia de propiedad de la tierra y otros bienes, en particular mediante derechos sucesorios, y a que emprendieran reformas administrativas y adoptasen otras medidas necesarias para dar a la mujer los mismos derechos de que disfruta el hombre en materia de crédito, capital, tecnologías apropiadas, acceso a mercado e información; ".

Китайский (упрощенный)

"重申妇女地位委员会第42/1号决议,该项决议敦促各国制定和修订法律,确保妇女充分和平等享受包括通过行使继承权来拥有土地以及其他财产的权利,并实行行政改革以及其他必要措施,使妇女在获得贷款、资本、适当技术以及利用市场和信息方面与男子享有同样的权利。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,989,437 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK