Вы искали: rodearan (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

rodearan

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

además, se hizo un llamamiento para que se llevaran los éxitos en el tratamiento en los lugares de trabajo a las comunidades que los rodearan.

Китайский (упрощенный)

我们还听到要求我们将在工作场所治疗艾滋病方面的成功经验推广到周围的社区中去。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al parecer, las detenciones tuvieron lugar después de que las fuerzas de defensa de israel rodearan el pueblo de shab́a los días 24 y 25 de diciembre de 1997.

Китайский (упрощенный)

据报告,1997年12月24日和25日以色列国防军将shaba村包围后实施了逮捕。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en ese sentido, recordó y reafirmó sus conclusiones anteriores en el sentido de que las circunstancias que rodearan las solicitudes de modificación de las cuotas debían ser verdaderamente excepcionales y extraordinarias para que se justificara la modificación.

Китайский (упрощенный)

在这方面,它回顾并重申以前的结论,要求改变分摊比率的情况必须是真正例外和特殊的情况,才能成为改变的理由。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ciento treinta combatientes de las fuerzas armadas de liberia huyeron a sierra leona en junio de 2003 después de que fuerzas rebeldes de lurd los rodearan en foya, en el condado de lofa, al norte del país.

Китайский (упрощенный)

130名利比里亚武装部队士兵在被利比里亚人和解与民主团结会的叛乱士兵包围在洛法县北部的foya之后,于2003年6月逃到塞拉利昂。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

desde una perspectiva jurídica, los tres titulares de mandatos señalaron que los hechos variaban en cada caso y solo podían ser evaluados y enjuiciados por un juez o por un órgano imparcial, según las circunstancias concretas que los rodearan y teniendo en cuenta el contexto específico.

Китайский (упрощенный)

从法律角度出发,三位特别报告员说,每一套事实都有其特殊性,只能由一位法官或另一公正机构根据其本身的情节并考虑到具体情况作出评估和判断。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los grupos de colonos emmanuel y ari'el serán divididos en distintos entrantes que rodearán a más de 25.500 palestinos por tres lados, con una ruta de acceso por el lado oriental de la barrera.

Китайский (упрощенный)

emmanuel和ari'el居住区将分为几个手指状地区,从三面包围25 500名巴勒斯坦人,只在隔离墙东面部分留出一个出入通道。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,805,916 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK