Вы искали: sacaban (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

sacaban

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

otros tenían pesadillas, sacaban malas notas o abandonaban la escuela.

Китайский (упрощенный)

其他儿童做恶梦,成绩下降或辍学。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a veces, como el autor no podía desplazarse, lo sacaban al patio los militares del campamento.

Китайский (упрощенный)

每星期被允许冲两次淋浴,偶尔有两名士兵把他抬到院子里,因为他自己不能动弹。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

según parece, pasó tres días en una celda de piedra de la que lo sacaban periódicamente para propinarle nuevas palizas.

Китайский (упрощенный)

据说他曾三天被关在石头砌成的牢房里,并不时被拉出去毒打。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al parecer, se ofreció una reducción de la condena a sus compañeros de reclusión si le sacaban a golpes el informe requerido.

Китайский (упрощенный)

据说同牢的囚犯如能通过对他进行殴打从他那里得到所需要的供述,便可得到减刑。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en otros casos, como el de las privatizaciones, las empresas sacaban partido de la debilidad de los gobiernos para monopolizar los mercados.

Китайский (упрощенный)

在其他情况下,包括实行私有化,企业利用软弱无力的政府来垄断市场。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el informe se sacaban diversas conclusiones prácticas para que tanto las políticas nacionales como las internacionales fueran conducentes al crecimiento y la reducción de la pobreza en el continente.

Китайский (упрощенный)

报告提出了若干政策结论,以确保国家和国际政策有助非洲大陆的增长和减贫。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

un empleado del hogar del reclamante declaró que se hallaba en la residencia del reclamante cuando llegaron los soldados iraquíes y que vio cómo los soldados iraquíes sacaban y destruían los bienes del reclamante.

Китайский (упрощенный)

索赔人家中的一位雇员称,他当时住在索赔人的住宅中,曾看到伊拉克士兵闯入,并看到他们运走和毁坏了索赔人的财产。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como la celda no tenía retrete, los prisioneros tenían que hacer sus necesidades en los rincones; los excrementos se sacaban de la celda de cuando en cuando.

Китайский (упрощенный)

由于小屋内没有厕所,被拘留者们只能在房间的角落里大小便,有时会有人将粪便从小屋中清除。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el padre de la víctima, que debía reunirse con su hijo, vio como lo detenían y lo sacaban de su automóvil, lo esposaban y se lo llevaban en el vehículo de la marina.

Китайский (упрощенный)

受害人的父亲本来要和儿子见面,他看到儿子被拦截、被迫从他的车里出来、被戴上手铐并被海军军车载走。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

32. el cma subrayó también que la prensa y las publicaciones amazigh no recibían ninguna ayuda financiera de parte del estado, mientras que las publicaciones en árabe sacaban mucho provecho del presupuesto público.

Китайский (упрощенный)

32. 阿马齐格世界大会还强调说,阿马齐格人的新闻和出版业得不到政府的资金支持,而阿拉伯语的新闻媒体却得到来自公款的慷慨资助 。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en esencia, la ccd reconoció el fenómeno, pero lo explicó como resultado de la decisión de los inversionistas de reubicar las fábricas, al tiempo que se sacaban las materias primas de la república democrática del congo.

Китайский (упрощенный)

基本上,刚果民盟知道这个情况,但解释为投资人决定迁移工厂,同时从刚果民主共和国拿走原料。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se indicó que, en la práctica, a los pueblos indígenas les sería imposible gozar de su derecho legal a practicar la pesca tradicional porque la mayor parte de las pesquerías cercanas a sus asentamientos se sacaban a licitación y se adjudicaban a empresas privadas con contratos de concesión de larga duración.

Китайский (упрощенный)

176 联署材料3说,实际上土著人民不可能享有其法定传统渔业权,因为靠近土著人居住区的多数渔场都作为招标物,以长期租赁合同租给私营企业了。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en especial, señalaron que, aunque quizás un gran número de armas pequeñas y armas ligeras se había marcado en el lugar de fabricación, había muchas que carecían de marcas o de las marcas suficientes para garantizar su rastreo efectivo si más tarde se exportaban o se sacaban de contrabando del país.

Китайский (упрощенный)

特别是,它们注意到,虽然许多小武器和轻武器可能在制造时已经做了标记,但许多武器没有任何标记或没有足够的标记可以确保这些武器一旦被出口或走私出国后能对其进行有效追查。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

164. en su informe final de 2012, el grupo llegó a la conclusión de que las redes delictivas dentro del ejército congoleño y los grupos armados sacaban beneficio de la producción y el comercio de oro (véase s/2012/843, párrs. 185 a 187).

Китайский (упрощенный)

164. 专家组在其2012年最后报告的结论是,刚果军队和武装团体内的犯罪网络得利于黄金生产和贸易(见s/2012/843,第185至187段)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,756,437 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK