Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el gran número de barcos de crucero que visitó pitcairn en 2000 suavizó el impacto de la aplicación del nuevo plan económico.
2000年间有大量的游船访问皮特凯恩,使皮特凯恩采取的经济计划的效果得到加强。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en julio, el gobierno de los estados unidos de américa suavizó algunas de sus sanciones financieras y relativas a la inversión.
7月,美利坚合众国政府放松了某些金融和投资制裁。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a pesar de que el bloqueo se suavizó tras el acuerdo de alto el fuego, las importaciones de gaza han seguido muy por debajo de los niveles anteriores a 2007.
尽管在签署停火备忘录以后封锁有所放松, 加沙的进口仍然大大低于2007年之前的数量。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en su caso la política monetaria se suavizó y se introdujeron medidas expansivas adicionales como las reducciones fiscales, el aumento de la inversión pública y la elevación de sueldos de los funcionarios públicos.
在这些国家,货币政策是宽松的,有些还采取了其他的扩张性措施,例如减税,增加公共投资支出,给公务员加薪。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cuando el gobierno de la india liberalizó los mercados energéticos y suavizó las restricciones a la producción e importación de gpl, más hogares de clase media empezaron a utilizarlo, y hubo mayor abundancia y disponibilidad de suministros de queroseno para los pobres.
在印度政府实行能源市场自由化并放宽对液化石油气生产和进口的限制之后,更多中产阶级家庭用上了液化石油气。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
60. el equipo de las naciones unidas en el país señaló que, a fin de promover formas de gestión no estatales como alternativa de empleo en el contexto de la reestructuración de la fuerza de trabajo del estado, se adoptaron medidas concretas y se suavizó la reglamentación.
60. 根据联合国国家工作队(国工队),在重新组建国家劳动力的前提之下,正在营造非国家管理形式,作为一种就业替代,以确立了具体的措施,放宽了规定。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
1. cuando es aplicable, el artículo 44 suaviza -- pero no elimina -- las consecuencias para el comprador de haber omitido la comunicación requerida en el párrafo 1) del artículo 39 sobre la falta de conformidad o en el párrafo 1) del artículo 43 sobre las pretensiones de terceros en relación con las mercaderías.
1. 如果适用,第四十四条减轻 -- -- 但不是消除 -- -- 买方因未能给出第三十九条第(1)款或第四十三条第(1)款要求的通知而遭受的后果,第三十九条第(1)款要求通知所交货物不符合同情形,而第四十三条第(1)款要求通知第三方有关货物的要求。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: