Вы искали: sucediese (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

sucediese

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

si esto sucediese la asamblea no se ocuparía del enfoque estratégico hasta 2010.

Китайский (упрощенный)

如果发生这一情况,世界卫生大会将推迟到2010年审议《战略方针》。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hasta que ello sucediese, debía permitirse a indonesia resolver la situación de seguridad.

Китайский (упрощенный)

直至那个时候,印尼才能够解决安全问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

destaqué la necesidad de que ese gobierno y el que le sucediese continuaran colaborando activamente con mis buenos oficios y mi asesor especial.

Китайский (упрощенный)

我强调,政府及其继任者需要继续积极配合我的斡旋和特别顾问的工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el 4 de julio de 2000, la oficina del alto comisionado transmitió la resolución al presidente del comité y animó al comité a mantenerla informada de lo que sucediese en esta esfera.

Китайский (упрощенный)

2000年7月4日,高级专员办事处向该委员会主席转交了该决议并鼓励该委员会不断向办事处通报该领域的发展情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con respecto a la posibilidad de que se desviaran cantidades de metilbromuro destinado a aplicaciones de cuarentena y previas al envío a usos controlados de otro tipo, era importante hacer cumplir las normas locales para garantizar que eso no sucediese.

Китайский (упрощенный)

关于预定用于检疫和装运前用途的甲基溴可能重新分配至其他领域的受控用途的问题,必须落实地方法规以确保不会发生此类情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

un participante, hablando en nombre de un grupo de países, expresó preocupación por la posible eliminación del enfoque estratégico del programa de la asamblea e instó a que se hiciesen todos los esfuerzos posibles para evitar que esto sucediese.

Китайский (упрощенный)

对于《战略方针》可能会从世界卫生大会的议程中删去,一位代表一组国家发言的代表表达了关切,并敦促尽全力阻止其发生。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

97. un representante expresó grave preocupación por el nivel de incumplimiento de los objetivos de la eliminación inicial entre las partes que operan al amparo del artículo 5, y dijo que era difícil entender que ello sucediese después de 10 años de asistencia financiera del fondo multilateral.

Китайский (упрощенный)

97. 一名代表对第5条缔约方没有遵守初步淘汰目标的程度表示深切关注。 他说,他难以理解为何在多边基金提供10年财政援助之后,仍会存在这样的情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si, por desgracia, eso nuevamente no sucediese, alemania espera que las deliberaciones que hemos celebrado aquí este año hayan contribuido sustancialmente a sentar las bases para la búsqueda de soluciones y la toma de decisiones a ese respecto durante el período de sesiones del año próximo de la primera comisión.

Китайский (упрощенный)

假如再次发生令人遗憾的情况,做不到这一点,德国相信,我们今年在这里进行的讨论将作出重要贡献,为第一委员会明年届会将讨论和决定的补救办法奠定基础。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

14. reafirma que el secretario general adjunto de servicios de supervisión interna será nombrado por el secretario general, tras celebrar consultas con los estados miembros, y con la aprobación de la asamblea general y, a tales efectos, el secretario general nombrará al secretario general adjunto de servicios de supervisión interna teniendo debidamente en cuenta la rotación geográfica, guiándose por lo dispuesto en el párrafo 3 e) de la resolución 46/232, de 2 de marzo de 1992, en la que la asamblea decidió en particular que, como norma general, ningún nacional de un estado miembro sucediese a otro nacional de ese mismo estado en un puesto de categoría superior, y que no existiese un monopolio de los puestos superiores por parte de nacionales de ningún estado o grupo de estados;

Китайский (упрощенный)

14. 重申主管内部监督事务副秘书长应由秘书长同各会员国协商后任命,并由大会核准,为此目的秘书长在任命主管内部监督事务副秘书长时应适当顾及地域轮任,并应遵循大会1992年3月2日第46/232号决议第3(e)段的规定,其中大会特别决定,通常不以同一会员国的国民接任该国国民所担任的高级职位,而且任何国家或国家集团的国民均不得垄断高级职位;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,642,247 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK