Вы искали: viniera (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

viniera

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

«si tuviéramos una amonestación que viniera de los antiguos,

Китайский (упрощенный)

「假若我們有古人所遺留的教誨,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

eso no quiere decir que no fuera polaco, que viniera de polonia.

Китайский (упрощенный)

这并不意味着他不是波兰人 -- -- 他来自波兰。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el grupo considera muy probable que el general ntaganda viniera de territorio rwandés.

Китайский (упрощенный)

专家组相信,恩塔干达将军很可能来自卢旺达领土。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como señalé en mis informes anteriores, los insumos del programa han sostenido la red e impedido que se viniera abajo.

Китайский (упрощенный)

我在上一份报告中说过,方案提供的设备维持了电力网,使它免于崩溃。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

inmediatamente invité a mi homólogo a que viniera a kigali, como estaba convenido, para estudiar el establecimiento de ese mecanismo.

Китайский (упрощенный)

按照商定的那样,我立刻邀请对方外长来基加利讨论建立这一机制的问题。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

89. suiza se congratuló de que se viniera aplicando desde hacía muchos años una moratoria de facto sobre la pena de muerte.

Китайский (упрощенный)

89. 瑞士赞扬许多年来一直实际暂停实施死刑的情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los que no creen, tanto gente de la escritura como asociadores, no podían renunciar hasta que les viniera la prueba clara:

Китайский (упрощенный)

信奉天經者和以物配主者,他們中不信道的人沒有離開自己原有的信仰,直到明証來臨他們。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

recientemente, como muestra de nuestro compromiso con el sistema, botswana invitó a una misión de examen entre participantes para que viniera a auditar nuestros sistemas.

Китайский (упрощенный)

最近,为了展示我们对该制度的承诺、博茨瓦纳邀请了同行审查团来审计我们的制度。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no obstante, suiza es de la opinión de que el documento sería más útil si viniera acompañado de una evaluación más analítica de las actividades del consejo durante el período que se examina.

Китайский (упрощенный)

但是,瑞士认为,报告如果对所述期间安理会的活动作一个更具有分析性的评估,则将更有益。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a pesar de su diversidad, la comunidad nigeriana concebía a la policía como un cuerpo federal y estaba dispuesta a aceptar a cualquier agente aunque no viniera de la zona a la que se le hubiera destacado.

Китайский (упрощенный)

尼日利亚人民将具有多样性本质的警察视为联邦警察部队,他们愿意接受任何警官,即使这些警官的原籍与被派驻工作的地点不同。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1. ha bastado un período muy breve para que el comercio electrónico viniera a reclamar más espacio en los titulares sobre economía y empresas, ya que puede modificar radicalmente las estructuras y los mecanismos económicos y sociales existentes.

Китайский (упрощенный)

1. 在很短的时间内,电子商务就成了商务和经济头条新闻中的一个热点。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

teníamos la esperanza de que dicho instrumento viniera a complementar los compromisos que ya hemos adquirido de conformidad con la convención interamericana contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, municiones, explosivos y otros materiales relacionados.

Китайский (упрощенный)

我们本希望,这个文书将补充我们已经根据《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》承担的义务。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

o como si viniera del cielo una nube borrascosa, cargada de tinieblas, truenos y relámpagos. se ponen los dedos en los oídos contra el rayo, por temor a la muerte. pero alá cerca a los infieles.

Китайский (упрощенный)

或者如遭遇倾盆大雨者,雨里有重重黑暗,又有雷和电,他们恐怕震死,故用手指塞住耳朵,以避疾雷。真主是周知不信道的人们的。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"entiendo y acepto que si el tribunal se compromete a pagar el costo de mi defensa, el tribunal podrá exigirme una contribución financiera si en el presente momento o en cualquier momento en el futuro viniera en conocimiento del tribunal que poseo o he adquirido los medios necesarios para hacer dicha contribución.

Китайский (упрощенный)

"我理解并同意,法庭如果支付我的辩护费用,并注意到我拥有或获得承担其中部分费用的财力,可于现在或今后任何时间要求我支付这部分费用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

afirma que los interrogadores deseaban saber el paradero de su madre y que lo amenazaron con retenerlo y golpearlo hasta que su madre viniera "arrastrándose a cuatro patas " y entonces ejecutarían "su sentencia ".

Китайский (упрощенный)

他声称,询问者想知道他母亲的去向,他们威胁说要把他关起来并且殴打他直到他母亲 "爬着回来 ",然后他们就 "对她执行死刑 "。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,624,797 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK