Вы искали: votarían (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

votarían

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

más importante aún, ¿en representación de qué grupo votarían?

Китайский (упрощенный)

这些人应在何处和应如何投票?

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por esos motivos, votarían en contra del reconocimiento de la organización como entidad consultiva.

Китайский (упрощенный)

为此,他们投票反对给予该组织咨询地位。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el 5 de octubre, decidió que los haitianos votarían en elecciones locales el 6 de noviembre de 2005.

Китайский (упрощенный)

10月5日,委员会决定海地人将于2005年11月6日投票进行地方选举。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la reunión en curso se votarían alrededor de 50 decisiones e instó a las partes a que las aplicaran en forma cabal.

Китайский (упрощенный)

预计本次会议将通过约50项此种决定;他促请各缔约方充分执行这些决定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los acreedores votarían el plan referente a cada empresa del grupo, de conformidad con los requisitos de votación que fueran aplicables al plan relativo a un único deudor.

Китайский (упрощенный)

将由企业集团每个成员的债权人按照适用于单一债务人的表决要求对该计划作出表决。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

29. la presidencia propuso un procedimiento innovador, con arreglo al cual se propondrían medidas y los participantes votarían, indicando si estaban o no de acuerdo con ellas.

Китайский (упрощенный)

29. 主席建议采纳一项创新程序,提出一些措施建议,由与会者投赞成或反对票。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a partir de marzo de 1998 se recibieron informes sobre las campañas lanzadas por el partido popular camboyano para aumentar el número de sus miembros solicitando casa por casa impresiones digitales y promesas de que los moradores se inscribían y votarían por el partido.

Китайский (упрощенный)

45. 1998年3月初收到关于柬埔寨人民党(人民党)从事竞选活动,通过逐家要求按指纹和保证登记为人民党员和投票赞成以提高党员数目的报告。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si los ciudadanos pudieran votar sobre la asignación de fondos para investigación y desarrollo, probablemente votarían a favor de la investigación en energía sostenible y en los usos eficientes de la tecnología y no de la investigación en energía nuclear o en tecnologías de uso militar.

Китайский (упрощенный)

如果他们可以投票决定研究和发展资金的分配,他们可能投票支持研究可持续能源和高效利用技术,而不是核能或军事相关技术。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

otro representante de los desplazados internos apuntó la mayor probabilidad de que los que habían emigrado al norte por motivos económicos mucho antes de la guerra votaran a favor de la unidad, mientras que los llegados al sudán septentrional escapando de la violencia durante la guerra votarían probablemente por la secesión.

Китайский (упрощенный)

另一位境内流离失所者代表指出,在战争前由于经济原因迁移到苏丹北方的人更有可能投票支持团结,而在战争期间为逃避暴力来到苏丹北方的人有可能支持分离。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el presidente dispuso que, como los miembros del comité no estaban en condiciones de alcanzar un consenso, votarían para determinar si el comité debía adoptar un proyecto de decisión sobre el endosulfán y pasar a la fase del anexo e, comenzado con la preparación de un proyecto de perfil de riesgos.

Китайский (упрощенный)

100.主席规定,在着手编制风险简介草案时,由于委员会成员未能达成一致意见,因此应就委员会是否应通过有关硫丹的决定草案并进行附件e阶段的问题进行投票。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2.2 en 2004, la autora recibió al parecer una llamada telefónica de uno de sus hermanos, el cual le explicó que se había unido a las fuerzas rebeldes y le pidió que le transmitiera todas las informaciones de que tuviera conocimiento en el marco de su función, en particular las referentes a las leyes que se votarían o a la composición y las posiciones de las tropas armadas congoleñas.

Китайский (упрощенный)

据称申诉人接到一个哥哥的电话,她哥哥似乎告诉她说自己加入了叛军,并让她传递在工作中接触到的所有情报,特别是关于待审立法或刚果武装部队组成和位置的情报。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,020,996 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK