Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cargarás con tu infamia y con tus abominaciones, dice jehovah
scelus tuum et ignominiam tuam tu portasti ait dominus deu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"oh hijo de hombre, haz conocer sus abominaciones a jerusalén
fili hominis notas fac hierusalem abominationes sua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
le provocaron a celos con dioses ajenos; le enojaron con abominaciones
provocaverunt eum in diis alienis et in abominationibus ad iracundiam concitaverun
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
y me dijo: "entra y mira las perversas abominaciones que éstos hacen aquí.
et dixit ad me ingredere et vide abominationes pessimas quas isti faciunt hi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cuando hable amigablemente, no le creas; porque siete abominaciones hay en su corazón
quando submiserit vocem suam ne credideris ei quoniam septem nequitiae sunt in corde illiu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a causa de todas tus abominaciones haré en medio de ti lo que nunca he hecho, ni haré jamás cosa semejante
et faciam in te quae non feci et quibus similia ultra non faciam propter omnes abominationes tua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
porque cualquiera que hace estas cosas es una abominación a jehovah. y por estas abominaciones jehovah tu dios los echa de delante de ti
omnia enim haec abominatur dominus et propter istiusmodi scelera delebit eos in introitu tu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"cuando hayas entrado en la tierra que jehovah tu dios te da, no aprenderás a hacer las abominaciones de aquellas naciones
quando ingressus fueris terram quam dominus deus tuus dabit tibi cave ne imitari velis abominationes illarum gentiu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(porque los habitantes de la tierra que os antecedieron hicieron todas estas abominaciones, y la tierra fue contaminada)
omnes enim execrationes istas fecerunt accolae terrae qui fuerunt ante vos et polluerunt ea
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en medio de tus abominaciones y de tus prostituciones, no te acordaste de los días de tu juventud, cuando estabas desnuda y descubierta, revolcándote en tu sangre
et post omnes abominationes tuas et fornicationes non es recordata dierum adulescentiae tuae quando eras nuda et confusione plena conculcata in sanguine tu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
--si has de volver, oh israel, vuelve a mí, dice jehovah. si quitas tus abominaciones de mi presencia, y no divagas
si converteris israhel ait dominus ad me convertere si abstuleris offendicula tua a facie mea non commoveberi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
apartaré la sangre de su boca y las abominaciones de sus dientes. Él será también convertido en un remanente para nuestro dios, y será como una familia más en judá. y ecrón será como el jebuseo
et auferam sanguinem eius de ore eius et abominationes eius de medio dentium eius et relinquetur etiam ipse deo nostro et erit quasi dux in iuda et accaron quasi iebuseu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en su frente estaba escrito un nombre, un misterio: "babilonia la grande, madre de las rameras y de las abominaciones de la tierra.
et in fronte eius nomen scriptum mysterium babylon magna mater fornicationum et abominationum terra
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"por cuanto manasés, rey de judá, ha hecho estas abominaciones y ha hecho más mal que todo el que hicieron los amorreos que le precedieron, y ha hecho también pecar a judá con sus ídolos
quia fecit manasses rex iuda abominationes istas pessimas super omnia quae fecerunt amorrei ante eum et peccare fecit etiam iudam in inmunditiis sui
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"pero fueron desobedientes y se rebelaron contra ti; echaron tu ley a sus espaldas. mataron a tus profetas que testificaban contra ellos para hacerlos volver a ti, y cometieron grandes abominaciones
provocaverunt autem te ad iracundiam et recesserunt a te et proiecerunt legem tuam post terga sua et prophetas tuos occiderunt qui contestabantur eos ut reverterentur ad te feceruntque blasphemias grande
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"aun cuando se hicieron un becerro de fundición, cuando dijeron: 'Éste es tu dios que te hizo subir de egipto', y cometieron grandes abominaciones
et quidem cum fecissent sibi vitulum conflatilem et dixissent iste est deus tuus qui eduxit te de aegypto feceruntque blasphemias magna
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
es abominación a los reyes hacer impiedad, porque con justicia se afirma el trono
abominabiles regi qui agunt impie quoniam iustitia firmatur soliu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: