Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sin embargo, hicisteis bien en participar conmigo en mi tribulación
he ahakoa ra, he pai ta koutou mahi, i a koutou i uru nei ki toku mate
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
pidiéndonos con muchos ruegos que les concediéramos la gracia de participar en la ayuda para los santos
me te nui o ta ratou tohe ki a matou, kia manako matou ki tenei aroha noa, kia uru tahi hoki ki te mahi ki te hunga tapu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
con gozo damos gracias al padre que os hizo aptos para participar de la herencia de los santos en luz
me te whakawhetai atu ano ki te matua, nana nei tatou i whai tikanga ai ki tetahi wahi o te kainga o te hunga tapu i roto i te marama
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a su lado restauraron los de tecoa, aunque sus hombres importantes no se presentaron para participar en el servicio de su señor
i to ratou taha ko nga tekoi ki te hanga; otira kihai o ratou tangata nunui i tuku i o ratou kaki ki te mahi a to ratou ariki
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
anhelo conocerle a él y el poder de su resurrección, y participar en sus padecimientos, para ser semejante a él en su muerte
kia matau ai ahau ki a ia, ki te kaha hoki o tona aranga mai, ki te urunga tahitanga hoki ki ona mamae, he mea whakaahua kia rite ki tona matenga
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
no podéis beber la copa del señor y la copa de los demonios. no podéis participar de la mesa del señor, y de la mesa de los demonios
e kore koutou e ahei te inu i te kapu a te ariki, i te kapu ano a nga rewera: e kore koutou e ahei te kai i te tepu a te ariki, i te tepu hoki a nga rewera
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
¿o lo dice enteramente para nosotros? pues para nosotros está escrito. porque el que ara ha de arar con esperanza; y el que trilla, con esperanza de participar del fruto
mo tatou ranei te tino tikanga o ana korero? ae, he whakaaro ki a tatou i tuhituhi ai: he tika hoki kia parau te kaiparau i runga i te tumanako, kia patu witi ano te kaipatu i runga i te tumanako ki tetahi wahi mana
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: