Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
europa esta cerca de usted
europa in ihrer nÄhe
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en europa, esta movilidad es claramente inferior.
in europa ist diese mobilität deutlich geringer.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ella esta en la bañera.
sie ist im badezimmer.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
la situación del resto de europa esta igualmente desequilibrada.
die lage im übrigen europa ¡st ähnlich unausgewogen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
antiguamente presente en toda europa, esta especie está ahora extinta en muchas regiones.
einst gab es diese art in ganz europa. heute gilt sie in vielen gebieten als ausgestorben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
frank esta en el segundo grado.
frank ist ein schüler der zweiten klasse.
Последнее обновление: 2012-05-08
Частота использования: 2
Качество:
¿ será capaz europa esta vez de lograr los objetivos marcados?
ist europa diesmal in der lage, die vorgegebenen ziele zu erreichen?
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
establecida en toda europa, esta industria cuenta con más de 500 centros de producción en 24 estados miembros.
die industrie ist in ganz europa verbreitet mit mehr als 500 produktionsstandorten in 24 mitgliedstaaten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(trägerverein), cuya creación esta en marcha.
der austausch der erfahrungen verschiedener länder auf dieser tagung ist ein wichtiger weiterer schritt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dado el envejecimiento de la población en europa, esta parte está llamada a aumentar.
mit dem Älter werden der europäischen bevölkerung wird dieser anteil vermutlich noch ansteigen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
esta, en efecto, genera valor añadido europeo.
dies schafft europäischen mehrwert.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
a falta de alternativas de inversión en europa, esta capital se ha desplazado a los ee.
dieses kapital wanderte wegen mangelnder europäischer investitionsmöglichkeiten in die usa ab.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
pero en los próximos años, con el incentivo político que supone europa, esta corriente hacia los estados miembros irá en aumento.
die men schen in heswall und anderswo in der gemeinschaft werden nicht bis zum nächsten jahrtausend warten wollen, um ihre gesetzlich verankerten rechte zu bekommen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hay motivos económicos que hablan a favor de ampliar en europa esta tradición de formación profesional cualificada práctica.
7.14 weiterbildungskosten als investition in den qualitätsservice des kfz-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en europa, esta cuestión se plantea en relación con el funcionamiento de la democracia y las nuevas formas de gobernanza, y en el contexto general de ésta.
in europa stellt sich diese frage besonders im zusammenhang mit dem funktionieren der demokratie und neuer formen des regierens sowie allgemein.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
"construyamos juntos europa": esta acción comenzada por la dg x se desarrollará paralelamente a las negociaciones de la
1996 betonte die kommission ganz besonders die tatsache, daß - obgleich sie gewillt sei, hinsichtlich beförderung und einstellung den frauen priorität einzuräumen -das verfahren keinerlei faktor der automatischen zuteilung aufweisen dürfe und das ergebnis der einschätzung der jeweiligen individuellen situation von seiten der "zu
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en europa, esta cuestión ha dado lugar a un debate mantenido a lo largo de los años. en las directivas sobre cuentas no se aborda este problema en concreto.
gemäß artikel 39 absatz 1 buchstabe b) der vierten richtlinie sind die gegenstände des umlaufvermögens gegebenenfalls mit dem niedrigeren marktpreis anzusetzen, "der ihnen am bilanzstichtag beizulegen ist".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en europa, esta regla general debe matizarse por la necesidad de mantener el impacto medioambiental de todas las instalaciones dentro de límites aceptables.
in europa gilt diese allgemeine regel nicht in vollem umfang, da hier die umweltauswirkungen einer jeden anlage die vertretbare grenze nicht überschreiten dürfen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
según el european communicable disease bulletin, eurosurveillance, de enero de 1999, una edición especial sobre el botulismo en europa, esta enfermedad apenas se observa en dinamarca.
laut einer sonderausgabe der zeitschrift „eurosurveillance“ vom januar 1999, in der es um botulismus in europa geht, tritt dieser in dänemark sehr selten auf.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
en europa, esta iniciativa tendrá su máxima repercusión gracias al efecto multiplicador de la difusión de resultados a través de fronteras nacionales y sectores industriales.
der durch die verbreitung der ergebnisse über nationale grenzen hinweg und in allen industriezweigen erzielte multiplikatoreffekt soll das potential von essi rir europa voll zum tragen bringen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: