Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tipos de deudas reestructuradas
art der umstrukturierten forderungen
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
♦ adopción de metodologías didácticas nuevas/reestructuradas;
einführung neuer bzw. veränderter lehrmethoden;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
las administraciones autónomas en este ámbito están siendo reestructuradas.
ferner müssen fortschritte bei der erfüllung der anforderungen im hinblick auf die pflichtvorräte an erdöl gemacht werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ayuda a las explotaciones de semisubsistencia que están siendo reestructuradas
förderung von semisubsistenzbetrieben in umstrukturierung
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
[] deudas reestructuradas con arreglo al procedimiento contemplado en el capítulo 5a.
[] verbindlichkeiten, die gemäß dem verfahren nach kapitel 5a umstrukturiert wurden.
Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:
estas zonas tendrán que ser reestructuradas o modernizadas con el fin de hacerlas más sostenibles.
die betroffenen gebiete müssen umstrukturiert oder „nachgerüstet“ werden, um nachhaltiger zu werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
entre las empresas bajo control estatal, varias generan pérdidas y muchas más necesitan ser reestructuradas.
kleine und mittlere unternehmen finden allmählich den weg zu den banken, um kredite aufzunehmen, wobei ihnen ihre neuen erfahrungen mit der tätigkeit unter marktwirtschaftlichen bedingungen zugute kommen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
las actividades del estado deben ser reestructuradas para conseguir una mejor adecuación a las necesidades de una economía de mercado.
sie müssen investieren, um ihre leistungsfähigkeit zu steigern, so daß sie im eigenen land konkurrenz fähig sind und gleichzeitig auch von den skalenvorteilen profitieren können, die ihnen der zugang zum binnenmarkt bietet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
las empresas estatales deben ser reestructuradas y todas las empresas en general deben invertir para aumentar su eficacia. además, cuanto mayor
anhang 1 enthält die ausführlichen schlussfolgerungen aller regelmäßigen berichte in bezug auf die erfüllung der bei den wirtschaftlichen teilkriterien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en 1998 las administraciones autónomas romtelecom y radio-communicatii, así como posta romana, han sido reestructuradas como empresas comerciales.
1998 wurden die autonomen regiebetriebe romtelecom, radio-communicatii und posta romana zu gewerblichen unternehmen umgewandelt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pero otros sectores industriales (productos químicos, minería y siderurgia) están todavía dominados por grandes compañías estatales en espera de ser privatizadas y reestructuradas.
ten in der gemeinschaft und auf den osteuropäischen märkten wird der wettbewerbsdruck in der gesamten union steigen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
titulo reestructurado por el tratado de amsterdam.
titel, umstrukturiert durch den vertrag von amsterdam.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество: