Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
abordar las nuevas drogas sintéticas
overvåking av nye syntetiske stoffer
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
no obstante, aún quedan muchas cuestiones por abordar.
likevel gjenstår det mange temaer å ta opp.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la información de la agencia debe ser utilizable directamente, abordar cues
produktene skal være målrettet slik at gen av informasjonssystemet corine.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la adaptación significa evaluar y abordar la vulnerabilidad de los sistemas humanos y naturales.
tilpasning vil si at vi må vurdere og ta hensyn til menneskers og natursystemers sårbarhet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en este sentido, el trabajo de calle es fundamental para abordar a estos consumidores.
den største risikoen er livstruende infeksjonssykdommer som hiv, hepatitt Β og c, tuberkulose og endokarditt, samt komplikasjoner i form av abscesser og ikke-dødelige overdoser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
algunas iniciativas constituyen un ejemplo interesante de cómo losgobiernos centrales pueden abordar esta cuestión.
visse tiltak utgjør interessante eksempler på hvordan dette emnet kantakles sentralt på regjeringsnivå.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es necesaria una perspectiva más amplia para abordar los vínculos entre ecosistemas y salud y los retos emergentes
den rådende jakten etter materiell velferd har spilt en viktig rolle i de biologiske og økologiske forstyrrelser som vi er vitne til i dag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
además, refuerza la contratación pública ecológica y pone en marcha algunas acciones para abordar el comportamiento de los consumidores.
i tillegg styrker handlingsplanen grønne offentlige anskaffelser og utløser noen tiltak som retter seg mot forbrukeratferd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
este hecho de muestra una convergencia política creciente en europa entorno a la cuestión de cómo abordar el problema de las drogas.
med støtte fra kommisjonen har eus medlemsstater inntatt en stadig mer samstemt holdning i debatten som har ledsaget ungass-gjennomgangen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en el plan se proponenmedidas destinadas a abordar los problemas identificados y sedefinen cuáles son los organismos adecuados para ejecutar eltrabajo en los plazos previstos.
denneomhandler en rekke problemstillinger med tilknytning tilforsyningen av syntetiske stoffer, som den europeiske unionbør vie ytterligere oppmerksomhet i løpet av de kommendeår.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en la presente guía se presenta una serie de casos de buenas prácticassobre cómo abordar la cuestión de promover las actitudes y capacidades empresariales en las escuelas y universidades.
i denne veiledningen presenteres en del eksempler på god praksis nårdet gjelder å fremme entreprenørpregede holdninger og ferdigheter iskoler og universiteter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en casi todoslos países, esto afecta a la capacidad de las institucionespertinentes para abordar el problema y restringe sucapacidad para participar efectivamente en las medidasde cooperación internacional destinadas a combatir las
for ytterligere åstyrke denne prosessen vedtok europakommisjonen i 2000en tilleggsbevilgning på 1 million euro til hvert søkerlandfor utviklingen av en spesifikk narkotikakomponent i sinenasjonale ’phare’-programmer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el borrador de un nuevo tratado fundacionalpara europa ofrece una oportunidad paraconsagrar dentro de la constitución de la unión la importancia de la coordinación para promover un planteamiento máshomogéneo que permita abordar losproblemas de las drogas.
arbeidet på utkastet til en forfatningstraktatfor europa innbærer anledningen til å gisamordning sin rettmessige plass innenforunionens forfatning og til å fremme enfelles tilnærming til narkotikaproblematikken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
abordar esta desviación podría ser un elemento clave para cumplir el objetivo de eficiencia en el uso de los recursos establecido en la estrategia ue 2020 (15).
andre mindre intensive landbruksregimer, basert på mangfoldige gener og variert dyrking, kan bli mer produktive (a), mens jordas bæreevne likevel respekteres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3.en la unión ampliada, a pesar del marco general detendencias y pautas comunes en materia de consumode drogas, seguirá siendo necesario abordar laconsiderable diversidad de situaciones específicas anivel local.
3.selv om trender og mønstre for misbruk av narkotikahar mange fellestrekk, vil det i en utvidet union fortsattvære nødvendig å få bukt med svært varierende lokaleforhold.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3.para poder abordar con buenos resultados los problemas dedrogas en las prisiones, es necesaria la participación delpersonal penitenciario, un equilibrio entre los objetivosterapéuticos y de control y una coordinación estrecha con losorganismos sanitarios y de apoyo social.
3.skal vi lykkes med å håndtere narkotikaproblemet ifengslene, er det en forutsetning at fengselspersonaletengasjerer seg, at det foretas en avveining mellomkontrollhensyn og behandlingsmål samt at helsetjenester ogsosialt støtteapparat samordnes nærmere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
así pues, en vista de los retos ambientales cada vez más acuciantes a los que nos enfrentamos, es necesario realizar esfuerzos conjuntos para abordar algunas de las causas de los riesgos sistémicos, desarrollar prácticas de gestión adaptativa y reforzar la capacidad de resiliencia.
således kreves felles innsats for å takle noen av årsakene til systemiske risikoer, utvikle forvaltningspraksis som sikrer tilpasning og styrke motstandsdyktighet i lys av stadig mer presserende miljøutfordringer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, los códigos penalespodrían abordar la cuestión del consumo problemáticopermitiendo (de forma discrecional u obligatoria) lasuspensión de la causa penal, siempre y cuando eldelincuente se someta a tratamiento o reciba asesoramiento.
det er også uklart i hvilkengrad statistisk informasjon om det økende behovet forbehandling snarere gjenspeiler endringer i rapporteringsog henvisningsrutinene enn en faktisk økning i antalletenkeltpersoner som trenger hjelp.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: