Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
que conduce a la vía recta.
som leder til rettsindighet!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
se conduce con mucha naturalidad.
han oppfører seg svært naturlig.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
no consuma drogas ni alcohol mientras trabaje o conduce.
ikke bruk alkohol eller narkotika mens jobber eller kjører.
Последнее обновление: 2011-03-25
Частота использования: 1
Качество:
alá, empero, dice la verdad y conduce por el camino.
men gud taler sannheten, og han viser veien.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en prados de tiernos pastos me hace descansar. junto a aguas tranquilas me conduce
han lar mig ligge i grønne enger, han leder mig til hvilens vann.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
la globalización también conduce a impactos espacialmente desplazados del uso de los recursos naturales.
globalisering fører også til stedlig forskjøvete virkninger av bruken av naturressurser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
¿no ves cómo hace alá bajar agua del cielo y Él la conduce a manantiales en la tierra?
du har vel sett at gud sender vann fra oven, og han leder det frem til kilder på jorden?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
además, el abandono de tierras agrícolas extensas conduce a la pérdida de biodiversidad en las zonas afectadas.
i tillegg kan nedleggelse av vidstrakt jordbruksland føre til tap av biologisk mangfold i de berørte områder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la ruta no conduce a un binario válido. por favor compruebe su instalación y/ o instale el programa.
stien fører ikke til et gyldig program. sjekk installasjonen din og/ eller installer programmet.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
nes hasta el estado y los impactos y que, final mente, conduce a las respuestas (véase anexo 9).
eeas budsjett for 1997 er på 16,7 mecu, som gir et driftsbudsjett på 8,35 mecu for ekspert støtte til virksomhet under de 59 prosjektene i arbeidsprogrammet for 1997.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
¡no obedezcas a aquél cuyo corazón hemos hecho que se despreocupe de nuestro recuerdo, que sigue su pasión y se conduce insolentemente!
hør ikke etter noen, hvis hjerte vi har gjort likegyldig med å komme oss i hu, som retter seg etter egne lyster og lar det gå over grensen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
considerad también los barcos: aunque son tan grandes y son llevados por impetuosos vientos, son dirigidos con un timón muy pequeño a dondequiera, según el antojo del que los conduce
se, også skibene, enda de er så store og drives av sterke vinder, styres dog av et lite ror dit styrmannen vil ha dem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
la conversión del uso del suelo para la producción de ciertos tipos de cultivos de biocombustible conduce a una intensificación en términos de uso de fertilizantes y plaguicidas, un aumento de la carga contaminante y una mayor pérdida de biodiversidad.
omlegging av dyrket mark til visse typer avlinger som brukes til biologisk brennstoffsproduksjon fører til intensivering når det gjelder gjødsling og bruk av kjemiske plantevernmidler, økt forurensningsbelastning og ytterligere tap av biologisk mangfold.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el daño causado a los suelos europeos por las actividades humanas modernas va en aumento y conduce a pérdidas irreversibles debidas a la erosión, la contaminación local y difusa, y el sellamiento de la superficie edàfica.
skadene som moderne menneskelige aktiviteter påfører jordbunnen i europa øker og medfører uerstattelige tap på grunn avjorderosjon, lokal og diffus forurensning og forsegling av overflater.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
así ha dicho jehovah, tu redentor, el santo de israel: "yo soy jehovah tu dios que te enseña provechosamente, y que te conduce por el camino en que has de andar
så sier herren, din gjenløser, israels hellige: jeg er herren din gud, som lærer dig å gjøre det som er dig til gagn, som fører dig på den vei du skal gå.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
se necesita un mayor apoyo a estas áreas ya que el descenso de los precios de los productos agrícolas está llevando a muchos agricultores o bien a incrementar la eficiencia de la producción, lo que conduce a la intensificación y especialización de las granjas, o a abandonar la actividad agrícola.
det er nødvendig å øke støtten til disse jordbruksområdene, for fallene priser på landbruksprodukter tvinger mange gårdbrukere til enten å gjøre produksjonen mer effektiv, med derav følgende intensivering og spesialisering av driftsenhetene, eller rett og slett til å legge ned driften.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
absalón se levantaba muy de mañana y se ponía de pie a un lado del camino que conduce a la puerta de la ciudad, y a todo el que tenía pleito e iba a juicio ante el rey, absalón le llamaba y preguntaba: --¿de qué ciudad eres? Él respondía: --tu siervo es de una de las tribus de israel..
og absalom pleide å stå tidlig op og stille sig ved siden av veien til porten; og så ofte det kom en mann som hadde en sak han vilde føre frem for kongen og få dom i, kalte absalom på ham og spurte: hvilken by er du fra? når han så svarte: din tjener er fra den og den av israels stammer,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: