Вы искали: espelta (Испанский - Польский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Польский

Информация

Испанский

espelta

Польский

pszenica orkisz

Последнее обновление: 2010-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

espelta.

Польский

orkisz

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

1001.90.10 | espelta, destinada a sementeira |

Польский

1001.90.10 | orkisz do siewu |

Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

1103.11.90 | grumos e sÊmolas de trigo mole e de espelta |

Польский

1103.11.90 | kasze i mĄczki z pszenicy zwyczajnej i orkiszu |

Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

granos de espelta triticum spelta l., triticum dioccum schrank, triticum monococcum.

Польский

ziarno orkiszu triticum spelta l., triticum dioccum schrank, triticum monococcum

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

1001 90 99 | espelta, trigo mole e mistura de trigo com centeio (expt.

Польский

1001 90 99 | orkisz, pszenica zwyczajna i meslin (z wyŁĄczeniem nasion) |

Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

subproducto de la fabricación de harina a partir de granos de trigo o de espelta descascarillada previamente tamizados.

Польский

produkt uboczny wytwarzania mąki, uzyskiwany z przesiewanego ziarna pszenicy lub łuskanego orkiszu.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

- avena, cebada, arroz, trigo, trigo duro y trigo espelta: 99,7,

Польский

- dla owsa zwyczajnego, jęczmienia, ryżu, pszenicy, pszenicy durum, pszenicy orkisz: 99,7 %,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

1) en la letra ca del apartado 1 del artículo 2, la frase introductoria se sustituirá por el texto siguiente: "semillas de base (híbridos de avena, cebada, arroz, centeno, trigo, trigo duro, trigo espelta y triticale autógamo).".

Польский

1) w art. 2 ust. 1 pkt c lit. a) zdanie wprowadzające otrzymuje brzmienie:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,328,318 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK