Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hola, como esta?
Последнее обновление: 2023-05-25
Частота использования: 1
Качество:
como esta usted
hello are you
Последнее обновление: 2012-06-04
Частота использования: 2
Качество:
instancias como esta.
В моментах, как этот.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
pyccknñ hola como esta
pyccknñ hola
Последнее обновление: 2019-11-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oh mami, como esta tu papi
о мамочка как твой папочка
Последнее обновление: 2020-04-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
¡quiero una espada como esta!
Я хочу такую шпагу, как эта!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
todas las funciones son como esta:
extending php
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no hay que perder una oportunidad como esta.
Подобная возможность не должна быть упущена.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
como esta misma noche con @habibkhant …
Этим вечером снова с @habibkhant
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es muy bueno que tengamos acciones como esta.
Супер, что делаются подобные акции.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nada repugna tanto a la fe como esta interpretación.
Ничто так не отталкивает от веры, как это толкование.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
los estados no van a entender una incoherencia como esta.
Государства будут введены в заблуждение такой непоследовательностью.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no podemos permitir que una tragedia como esta se repita.
Мы не должны допустить повторения этой трагедии.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en una época como esta, esto resulta más importante que nunca.
В момент, подобный этому, это кажется еще важнее.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
como esta delegación ha señalado, los hechos hablan por sí solos.
Как сказала эта делегация, факты говорят сами за себя.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
como esta parece ser una reunión para hacer preguntas, quisiera formular una.
Поскольку это, похоже, заседание, на котором задают вопросы, я хотел бы сам задать один вопрос.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
como esta encuesta se realizó en 2001, la situación actual puede ser distinta.
Следует отметить, что это обследование проводилось в 2001 году, и в настоящее время положение может быть иным.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
como esta conferencia sabe, en los últimos años se han producido graves casos de proliferación.
Как знает данная Конференция, в последние годы возникли серьезные распространенческие случаи.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
como esta base de datos era independiente del sistema imis, la información se introducía manualmente en este.
Поскольку эта база данных не является частью ИМИС, ввод информации в нее производится вручную.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
como esta comprobación de cuentas no se concretó, parecía insuficiente recurrir solamente a una empresa privada.
Эта проверка не была проведена, поскольку, как представляется, одной частной компании недостаточно, чтобы выполнить эту работу.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: