Вы искали: erradicarse (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

erradicarse

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

consideramos que el fenómeno del extremismo debe erradicarse.

Русский

Мы считаем, что экстремизм как явление должен быть искоренен.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el abuso y el abandono de menores deben erradicarse.

Русский

Необходимо искоренить жестокое обращение с детьми и отсутствие заботы о них.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el terror debe erradicarse en su totalidad, así de simple.

Русский

Террор должен быть полностью искоренен, раз и навсегда.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

67. debe erradicarse totalmente el hambre mundial, no solo reducirla.

Русский

67. Мировой голод должен быть не просто сокращен, а искоренен полностью.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

consideramos que las armas nucleares deben erradicarse sistemática y cabalmente.

Русский

Мы считаем, что ядерное оружие подлежит уничтожению на систематической и всеобъемлющей основе.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero el terrorismo no puede erradicarse mediante el esfuerzo militar exclusivamente.

Русский

Однако терроризм нельзя искоренить только лишь военными методами.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el colonialismo es ilegítimo, es un crimen de lesa humanidad que debe erradicarse.

Русский

Колониализм стоит вне закона, является преступлением против человечества и должен быть искоренен.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

permítaseme mencionar también que tiene que erradicarse la producción ilícita de narcóticos.

Русский

Позвольте мне также упомянуть о том, что искоренить надлежит и незаконное производство наркотических средств.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es improbable que el terrorismo llegue a erradicarse por completo en el futuro próximo.

Русский

Вряд ли терроризм можно будет полностью ликвидировать в ближайшем будущем.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el hambre y la pobreza son violaciones graves de los derechos humanos y deben erradicarse.

Русский

Голод и нищета являются примером вопиющего нарушения прав человека, и их необходимо искоренить.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

debe erradicarse el terrorismo mundial, eliminarse sean cuales sean sus manifestaciones y dondequiera que ocurra.

Русский

Глобальный терроризм, в какой бы форме и где бы он ни проявлялся, должен быть искоренен.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el racismo y todas las formas de discriminación son una afrenta a la dignidad humana y deben erradicarse.

Русский

Расизм и любые формы расовой дискриминации представляют собой вызов достоинству человека и должны быть искоренены.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de existir buena voluntad colectiva y determinación política la práctica de la tortura podría erradicarse para el año 2000.

Русский

Благодаря коллективному проявлению доброй воли и политической решимости практика пыток могла бы быть ликвидирована к 2000 году.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el terrorismo puede contenerse y erradicarse, y así se hará, si nos decidimos irrevocablemente a aunar esfuerzos para ello.

Русский

Терроризм можно и необходимо пресечь и ликвидировать, и мы добьемся успеха, если объединим свои усилия и проявим твердую и непоколебимую решимость.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de nuestros análisis se desprende que la violencia contra la mujer y la niña en la república democrática del congo está lejos de erradicarse.

Русский

Как видно из нашего анализа, насилие в отношении женщин и девочек в Демократической Республике Конго далеко не искоренено.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

56. la pobreza sólo podrá erradicarse mediante el desarrollo económico que cree las condiciones necesarias para resolver los problemas de los asentamientos humanos.

Русский

56. Бедность может быть ликвидирована только посредством экономического развития, которое создает необходимые условия для решения проблем населенных пунктов.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

161. el ministerio de comunicación produce documentales y programas audiovisuales para concientizar sobre comportamientos discriminadores contra esta población, que deben erradicarse.

Русский

161. Министерство коммуникаций выпускает документальные фильмы и радио- и телепередачи в целях повышения осведомленности о дискриминационном отношении к этой группе населения и искоренения такой дискриминации.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

15. el mantenimiento en vigor del estado de excepción se justifica porque todavía no ha podido erradicarse completamente el terrorismo, si bien ha disminuido sensiblemente.

Русский

15. Сохранение чрезвычайного положения является оправданным, поскольку террористические акты полностью не прекратились, хотя их число значительно уменьшилось.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

32. de conformidad con la convención, el marco de política nacional reconoce indistintamente la discriminación directa e indirecta como formas de discriminación prohibida que deben erradicarse.

Русский

32. В соответствии с Конституцией в национальных политических основах признается, что прямая и косвенная дискриминация являются запрещенными формами дискриминации, которые необходимо ликвидировать.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la filariosis, que consumió las energías de millones de personas hace apenas cinco años, está a punto de erradicarse, con una disminución del 97%.

Русский

Дракункулез, всего пять лет назад истощавший энергию миллионов людей, находится сейчас на грани искоренения, после того как заболеваемость этим недугом снизилась на 97 процентов.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,395,230 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK