Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el autor sospecha que sus superiores ordenaron incendiar su casa en 1994.
Заявитель подозревает, что его начальство было причастно к поджогу его дома в 1994 году.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
manténgalos ocupados y no tendrán tiempo de incendiar sus automóviles ".
Пусть они будут постоянно заняты, и у них не будет времени для того, чтобы сжигать ваши автомашины ".
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la multitud trató de incendiar la embajada y los locales sufrieron daños.
Помещениям был причинен ущерб, и толпа попыталась поджечь посольство.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
artista de performance ruso detenido por incendiar la sede del servicio federal de seguridad
Российский художник-акционист задержан за поджог штаб-квартиры ФСБ
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
- se intenta incendiar una mezquita en zwolle (17/9/01);
предпринята попытка поджога мечети в Зволле (17/9/01);
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
en ocasiones los más extremistas de los mapuches han llegado a incendiar las casas de los terratenientes.
Иногда более радикальные мапуче поджигают дома землевладельцев.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
después, obligaron a un joven al que habían secuestrado a incendiar la casa con sus habitantes dentro.
Затем они заставили похищенного ими юношу поджечь этот дом с находившимися внутри людьми.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
activistas enmascarados obligaron a trabajadores árabes a bajar de un autobús cerca de hebrón, y procedieron a incendiar el vehículo.
Активисты в масках заставили рабочих-арабов выйти из автобуса около Хеврона и сожгли его.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
antes de incendiar y tirar abajo las casas de los serbios, los terroristas albaneses las saquearon y se llevaron el botín en 15 camiones.
Прежде чем поджечь и сровнять с землей сербские дома, албанские террористы разграбили их и вывезли награбленное на 15 грузовиках.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
105. victor dos reis carvalho, estudiante, fue detenido en dili el 27 de enero de 1994, tras incendiar una bandera indonesia.
105. Виктор душ Реиш Карвалью, студент, был арестован в Дили 27 января 1994 года после того, как он поджег индонезийский флаг.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
35. el 28 de junio de 2002, varias personas trataron de incendiar un domicilio de la región de gori utilizado para congresos de los testigos de jehová.
35. 28 июня 2002 года неизвестные лица, по сообщениям, попытались поджечь в Горийском районе дом, использовавшийся свидетелями Иеговы для проведения собраний.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
juntos, por no encontrar a los rebeldes, atacarían a los habitantes de las colinas para darles muerte, despojarlos de sus bienes o incendiar sus casas.
Не находя повстанцев, они нападали на жителей холмов, убивая, грабя имущество и сжигая их дома.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
basándose en este principio el gobierno de eritrea exigió la reparación de los actos cometidos el año pasado por el gobierno de etiopía, cuando éste expulsó de sus aldeas a agricultores de la zona de badme tras incendiar sus cultivos.
Именно на основе этого принципа правительство Эритреи потребовало аннулирования последствий актов, совершенных правительством Эфиопии в прошлом году, когда оно изгнало крестьян в районе Бадме из их деревень, уничтожив огнем выращиваемые культуры.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
- en febrero de 1998 fue detenido sun ly, llamado también vo sunminh, acusado de incendiar su casa para cobrar el seguro y en el curso de cuyo incendio murió su hijo.
- в феврале 1998 года был арестован Сун Ли, он же Во Сунминь, который обвинялся в поджоге собственного дома в целях получения страховки, в результате чего погиб его сын.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
agrega que, si por desgracia, el sacerdote no obedece, el comando volverá y esta vez con muchas más personas para matar, incendiar y reducir la comunidad a cenizas de modo que pliché desaparezca.
Затем он добавил, что если, к сожалению, священник не послушается, вооруженные люди вернутся, но на этот раз в большем числе, чтобы убивать, жечь и превратить общину в пепел, и Плише перестанет существовать.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
afirmamos que los banyamulenge, tribu congoleña muy minoritaria cuyo número apenas excede de las 50.000 personas, no tienen ni los recursos humanos y menos aun los medios financieros necesarios para reclutar un ejército capaz de incendiar todo el territorio congoleño.
16. Мы заявляем, что баньямуленге - весьма малочисленное конголезское племя, вряд ли насчитывающее более 50 000 человек, - не располагают ни людскими ресурсами, ни тем более финансовыми средствами, необходимыми для того, чтобы собрать армию, которой хватило бы на всю конголезскую территорию.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
concretamente, esos proyectiles no son "armas incendiarias " en el sentido del protocolo sobre prohibiciones o restricciones a la utilización de armas incendiarias, porque no están destinadas primordialmente a incendiar ni a quemar.
Если быть более конкретным, то такие снаряды не являются > по смыслу Протокола о запрещении или ограничении применения зажигательного оружия, поскольку они по своему основному назначению не применяются для того, чтобы что-то поджечь или сжечь.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"podrá ser sancionado con la pena de muerte quien incendiare o destruyere con explosivos locales militares, depósitos de municiones u otros bienes del estado. "
>.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование