Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
añadido que puedeaportar unaasociaciónalaadopción de decisiones nollegaba a materializarse.
v týchto prípadoch sa pri rozhodovaní nedosiahla potenciálna pridaná hodnota partnerstva.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:
un potencial que tiene que materializarse para que europa se aproxime cada vez más a un futuro energético sostenible.
ak sa chce európa posunúť k budúcnosti s trvalo udržateľnou energiou, tento potenciál sa musí využiť.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:
en otras palabras, debería materializarse la retórica de «pensar globalmente, actuar localmente».
inými slovami, rétorika „myslieť globálne – konať lokálne“ by sa mala stať skutočnosťou.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:
en consecuencia, resulta esencial mantener una especial vigilancia a fin de garantizar que los riesgos para la estabilidad de precios no lleguen a materializarse.
za týchto okolností je mimoriadne dôležité venovať zvýšenú pozornosť tomu, aby sa riziká ohrozujúce cenovú stabilitu nenaplnili.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
a pesar de que el libro verde estámuy abierto en cuanto a las modalidades prácticas segúnlas cuales esa gobernabilidad debería materializarse,en él se presentan algunos principios generales.
podobne ako na kontinente jetendenciou pri oceánoch a moriach vytvoriť „spoločnýnámorný priestor“, ktorý by sa riadil rovnakými pravidlami voblasti bezpečnosti, ochrany životného prostredia a kontrolyhraníc.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:
sin embargo, es probable que el artículo 31 no excluya que coexistan varios sistema tributarios en españa, en el seno de los cuales hayan de materializarse los citados principios.
je však možné, že článok 31 nevylučuje, aby v Španielsku existovalo viacero daňových systémov, vnútri ktorých by sa mali spomínané zásady uplatňovať.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:
el consejo europeo de diciembre alcanzó un consenso (1), que aún deberá materializarse mediante un acuerdo interinstitucional con el parlamento europeo.
európska rada dosiahla v decembri konsenzus (1), ktorý by sa mal pretaviť do medziinštitucionálnej dohody spoločne s európskym parlamentom.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:
todos estos riesgos son inherentes al plan de reestructuración y, de materializarse, no pueden ser considerados «circunstancias imprevisibles» en el sentido del punto 48 de las directrices.
reštrukturalizačný plán so sebou prináša všetky tieto riziká, a ak sa niektoré z nich stane skutočnosťou, nebude sa dať uznať za „nepredvídané okolnosti“ v zmysle bodu 48 usmernení.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
ya se ha producido una mejora en la integración en red del proyecto (principal objetivo de sisu), y no tardarán en materializarse nuevos proyectos, tanto individuales como colectivos.
v rámci projektu sa zdokonalilo vytváranie sietí (prvoradý cieľ projektu sisu) a zrealizujú sa ďalšie spoločné aj samostatné projekty.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 9
Качество: