Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
todos en moisés fueron bautizados en la nube y en el mar
wote walibatizwa katika umoja na mose kwa lile wingu na ile bahari.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cuando oyeron esto, fueron bautizados en el nombre del señor jesús
baada ya kusikia hayo, walibatizwa kwa jina la bwana yesu.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
porque todos los que fuisteis bautizados en cristo os habéis revestido de cristo
ninyi nyote mliobatizwa mkaungana na kristo ni kama vile mmemvaa kristo.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
al oírle, todo el pueblo y los publicanos justificaron a dios, siendo bautizados con el bautismo de juan
waliposikia hayo watu wote na watoza ushuru waliusifu wema wa mungu; hao ndio wale waliokuwa wameupokea ubatizo wa yohane.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pero los fariseos y los intérpretes de la ley rechazaron el propósito de dios para ellos, no siendo bautizados por él
lakini mafarisayo na walimu wa sheria walikataa mpango wa mungu uliowahusu wakakataa kubatizwa na yohane.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
también fueron unos publicanos para ser bautizados y le preguntaron: --maestro, ¿qué haremos
nao watoza ushuru wakaja pia ili wabatizwe, wakamwuliza, "mwalimu, tufanye nini?"
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
porque aún no había descendido sobre ninguno de ellos el espíritu santo; solamente habían sido bautizados en el nombre de jesús
maana wakati huo roho mtakatifu hakuwa ameshukia yeyote kati yao; walikuwa wamebatizwa tu kwa jina la bwana yesu.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
juan también estaba bautizando en enón, junto a salim, porque allí había mucha agua; y muchos venían y eran bautizados
yohane pia alikuwa akibatiza watu huko ainoni, karibu na salemu, maana huko kulikuwa na maji mengi. watu walimwendea, naye akawabatiza.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
crispo, el principal de la sinagoga, creyó en el señor con toda su casa. y muchos de los corintios que oían, creían y eran bautizados
lakini krispo, mkuu wa sunagogi, alimwamini bwana yeye pamoja na jamaa yake yote. wakorintho wengi waliusikiliza ujumbe huo, wakaamini na kubatizwa.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
entonces dijo: --¿en qué, pues, fuisteis bautizados? ellos respondieron: --en el bautismo de juan
naye akasema, "sasa mlipata ubatizo wa namna gani?" wakamjibu, "ubatizo wa yohane."
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
entonces me acordé del dicho del señor, cuando decía: "juan ciertamente bautizó en agua, pero vosotros seréis bautizados en el espíritu santo.
hapo nilikumbuka yale maneno bwana aliyosema: yohane alibatiza kwa maji, lakini ninyi mtabatizwa kwa roho mtakatifu.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
entonces jesús les dijo: --no sabéis lo que pedís. ¿podéis beber la copa que yo bebo, o ser bautizados con el bautismo con que yo soy bautizado
yesu akawaambia, "hamjui mnachoomba! je, mnaweza kunywa kikombe nitakachokunywa, au kubatizwa kama nitakavyobatizwa?"
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ellos dijeron: --podemos. y jesús les dijo: --beberéis la copa que yo bebo, y seréis bautizados con el bautismo con que yo soy bautizado
wakamjibu, "tunaweza." yesu akawaambia, "kikombe nitakachokunywa mtakinywa kweli, na mtabatizwa kama nitakavyobatizwa.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aconteció en aquellos días que jesús vino de nazaret de galilea y fue bautizado por juan en el jordán
siku hizo, yesu alifika kutoka nazareti, mji wa galilaya, akabatizwa na yohane katika mto yordani.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: