Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
los filisteos volvieron a extenderse por el valle
at nanganamsam pa uli ang mga filisteo sa libis.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
biblos, amón, amalec, los filisteos con los habitantes de tiro
ang gebal, at ang ammon, at ang amalec; ang filisteo na kasama ng mga taga tiro:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
después el destacamento de los filisteos se dirigió al paso de micmas
at ang pulutong ng mga filisteo ay lumabas na napatungo sa daanan ng michmas.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
entonces los filisteos subieron y acamparon en judá, extendiéndose hasta leji
nang magkagayo'y nagsisampa ang mga filisteo, at humantong sa juda, at nagsikalat sa lehi.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
el arca de jehovah estuvo en la tierra de los filisteos siete meses
at ang kaban ng panginoon ay napasa lupain ng mga filisteo na pitong buwan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en asdod se sentará un bastardo, y destruiré la soberbia de los filisteos
at isang anak sa ligaw ay tatahan sa asdod, at aking puputulin ang kapalaluan ng mga filisteo.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
saúl dejó de perseguir a los filisteos, y los filisteos se fueron a su lugar
nang magkagayo'y umahon si saul na mula sa pagsunod sa mga filisteo: at ang mga filisteo ay naparoon sa kanilang sariling dako.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
"los pueblos lo oyen y tiemblan; la angustia se apodera de los filisteos
narinig ng mga bayan; at sila'y nanginig: mga sakit ang kumapit sa mga taga filistia.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ahora pues, vuelve y vete en paz, para no desagradar a los gobernantes de los filisteos
kaya't ngayo'y ikaw ay bumalik at yumaong payapa, upang huwag kang kagalitan ng mga pangulo ng mga filisteo.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
y el tiempo que david habitó en la tierra de los filisteos fue de un año y cuatro meses
at ang bilang ng mga araw na itinahan ni david sa lupain ng mga filisteo ay isang buong taon, at apat na buwan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
al ver saúl el campamento de los filisteos, se atemorizó, y su corazón se estremeció en gran manera
at nang makita ni saul ang hukbo ng mga filisteo, siya'y natakot, at ang kaniyang puso ay nanginig na mainam.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a los patruseos, a los caslujitas (de los cuales salieron los filisteos) y a los caftoreos
at si pathrusim, at si casluim (na siyang pinagbuhatan ng mga filisteo), at ang caphtorim.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dios le ayudó contra los filisteos, contra los árabes que habitaban en gur-baal y contra los meunitas
at tinulungan siya ng dios laban sa mga filisteo, at laban sa mga taga arabia na nagsisitahan sa gurbaal, at sa mga meunim.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
aconteció después de esto que david derrotó a los filisteos y los sometió. entonces tomó gat y sus aldeas de mano de los filisteos
at pagkatapos nito'y nangyari na sinaktan ni david ang mga filisteo, at pinasuko sila, at sinakop ang gath, at ang mga nayon niyaon sa kamay ng mga filisteo.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dieron aviso a david diciendo: "he aquí que los filisteos combaten contra queila y saquean las eras.
at kanilang isinaysay kay david, na sinasabi, narito, ang mga filisteo ay nakikipaglaban sa keila, at kanilang ninanakaw ang mga giikan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aconteció después de esto que david derrotó a los filisteos y los sometió. entonces david tomó meteg-haamá de mano de los filisteos
at pagkatapos nito ay nangyari na sinaktan ni david ang mga filisteo at mga pinasuko: at kinuha ni david ang metheg-amma sa kamay ng mga filisteo.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tres de los treinta principales descendieron hasta la peña donde estaba david, en la cueva de adulam, mientras el ejército de los filisteos acampaba en el valle de refaím
at binaba sa malaking bato si david ng tatlo sa tatlongpung pinuno, sa loob ng yungib ni adullam; at ang hukbo ng mga filisteo ay humantong sa libis ng raphaim.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cuando los filisteos oyeron que habían ungido a david rey sobre israel, subieron todos los filisteos en busca de david. cuando david oyó esto, descendió a la fortaleza
at nang mabalitaan ng mga filisteo na kanilang inihalal si david na hari sa israel, ang lahat ng filisteo ay nagsiahon upang usigin si david; at nabalitaan ni david, at lumusong sa katibayan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
algunos de los filisteos traían a josafat presentes y tributos de plata. también los árabes le llevaban ganado: 7.700 carneros y 7.700 machos cabríos
at ang ilan sa mga filisteo ay nangagdala ng mga kaloob kay josaphat, at pilak na pinakabuwis; ang mga taga arabia man ay nangagdala rin sa kaniya ng mga kawan, na pitong libo at pitong daang lalaking tupa, at pitong libo at pitong daang kambing na lalake.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
y jehovah respondió a los hijos de israel: --cuando erais oprimidos por egipto, por los amorreos, por los amonitas, por los filisteos
at sinabi ng panginoon sa mga anak ni israel, di ba pinapaging laya ko kayo sa mga taga egipto, at sa mga amorrheo, sa mga anak ni ammon, at sa mga filisteo?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: